Cet acteur s'est surpassé dans cette pièce.
这个演员在这出戏中演得比过去好。
Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.
他向他的神倾诉一切的忧虑,于是一种超过理解能力的平安就充满他的灵魂。
Pour cela il est nécessaire de rassembler des efforts pour essayer de la surpasser.
因此必须集中各方努力来完成这项工作。
Ces chiffres montrent que les accomplissements du Tribunal international ont surpassé toute attente raisonnable.
这些数字充分显示,国际法庭的成绩远远超出任何合理的期待。
Le résultat a surpassé nos espérances.
所得的结果超出我们的希望。
En second lieu, il est clair que l'Asie a surpassé le reste du monde.
次,亚洲的业绩明显超越世界区。
Cela me surpasse.
这使我非常吃惊。
Cela surpasse ses moyens.
这超出他的能力。
Elle le surpasse de beaucoup.
她远远超过他。
La prise un regard sur ce excellent film surpasse dans le monde toutes les choses intéressantes.
的电影胜过世上一切有意思的事.
Si c''était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu''alors.
如果这东西是鲸鱼类动物,那么的体积:是大大超过生物学家曾经加以分类的鲸鱼。
Dialoguer, c'est surtout surpasser le terrorisme à travers une vision nouvelle de l'ennemi.
举行对话毕竟意味着通过对敌人的概念的新的理解而超越恐怖主义。
Sur le plan psychique, le Nigérian est marqué par la lutte nationale et la volonté de surpasser autrui.
尼日利亚人热衷于奋起斗争,力求出人头。
C'est exactement ce qui arrivera un jour pour la Corée, où le facteur social surpassera les autres facteurs.
朝鲜将会发生完全同样的情况,的社会因素将再次取得主导位并压倒他因素。
Cependant, la présence et les initiatives de la Mission de l'Union africaine ont surpassé les espérances.
然而,非洲联盟特派团的存在及所采取的积极举措超出人们的预期。
Les attaques sapent la base même de cette Organisation, et cette Organisation doit se surpasser pour relever ce défi.
这次袭击破坏本组织的根本基础,因此本组织必须奋起应付这一挑战。
Entre-temps, le grand nombre de combattants désarmés et démobilisés a surpassé notre capacité à les réadapter et à les réinsérer.
与此同时,大批作战人员解除武装和复员,已使我们帮助他们进行职业培训和重返社会的能力不堪重负。
Si certains PMA surpassent paradoxalement plusieurs autres pays en développement, la majorité d'entre eux se trouve au bas de l'échelle.
虽然有些最不发达国家居然位居若干他发展中国家之上,但们大多数处于等级表的最下端。
Dans cette lettre, le Ministre Banks précise que « les efforts du Gouvernement libérien ont surpassé les prescriptions des résolutions (de l'ONU) ».
Banks部长在信中说,“利比里亚政府旨在作出的努力超过联合国各项决议规定的努力”。
Nous exhortons nos frères ivoiriens à se surpasser pour l'intérêt supérieur de leur pays, la paix et la stabilité de la sous-région.
我们敦促科特迪瓦的兄弟们为国家的更高利益和次区域的和平与稳定的更高利益而超越他们的分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les elfes de la cuisine s'étaient surpassés.
厨房里那些家养小精灵似使出了浑身解数。
Mais quand ce dernier finit par le surpasser en ingéniosité, Dédale le tue par jalousie.
但当塔罗斯在智慧上超越了他,代达洛斯出于嫉妒杀了他。
Il surpasse tout ce que j’avais pu imaginer!
完全超想象!
L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.
垂死眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。
Tant en termes de tonnage que de performances, il surpassait tous les autres bâtiments.
无论是在吨位还是性能上,它都是舰队首屈一指。
Numéro 2: L'intelligence artificielle surpasse l'intelligence humaine.
人工智能超越了人脑。
Si c’était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu’alors.
如果这东西是鲸鱼类动物,那么它体积:是超过了生物学家曾经加以分类鲸鱼。
Toutefois, ce modèle n'est jamais parvenu à surpasser la force de traction des véhicules tirés par des chevaux.
但这种模式汽车拉力从来没有超过马车。
À en juger par l’air qui me fouettait le visage, elle devait surpasser celle des trains les plus rapides.
从打在脸上冲击来判断,们走得比火车这快。
Mais c'est à Malte que les frères se surpassent et profitent au mieux des avancées médicales de leur temps.
但正是在马耳他,修士们超越了自己,并充分利用了他们那个时代先进医学。
Pour montrer à tous qu'il est un grand roi, Darius Ier veut une capitale qui surpasse tout ce qui est connu.
为了向所有人展示他是一位伟国王,Darius一世想要一个超越一切已知领域首都。
Alors il faut absolument que les miens se surpassent.
所以超越自己是绝对必要。
Une personne qui t'aime vraiment n'essaiera jamais de rivaliser avec toi ou de te surpasser.
一个真正爱你人永远不会试图与你竞争或超越你。
Grâce à l'animal, Mariussette se surpasse pour le caresser.
- 多亏了这只动物,Mariussette 才爱抚它。
Ça valait au moins 14. Va falloir vous surpasser, mon vieux.
- 它至少值14。你将不得不超越你自己,老人家。
On doit se surpasser, s'approcher plus, donc prendre plus de risques.
们要超越自己,靠得更近,因此要承担更多风险。
Plus jeune, sur les terrains de Nanterre, Wembanyama surpassait déjà ses adversaires.
- 当他年轻时候,在南泰尔球场上,温班亚马已经超越了他对手。
Je me lance dedans corps et âme perdus parce que ce rêve de médaille olympique surpasse tout.
- 把自己投入其中,身体和灵魂都迷失了,因为这个奥运奖牌梦想超越了一切。
Je sais ! Et enfin, merci, là tu t’es surpassé, grâce à toi, je me suis conduite comme un monstre avec mon fiancé.
“知道!最后还要谢谢你,最厉害是你让在未婚夫面前变成一个泼妇。”
Mais proposé comme un exercice de géométrie, les garçons surpassaient systématiquement les filles.
但作为几何学一项练习,男孩表现系统性地优于女孩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释