有奖纠错
| 划词

1.Son imprudence suscite une querelle.真人慢速

1.起了一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est lui qui a suscité des querelles.

2.是他挑起了争端。

评价该例句:好评差评指正

3.Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.

3.几幅广告数周来激起强烈反应。

评价该例句:好评差评指正

4.Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

4.快速人口增长发很多社问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.

5.该提案同时也起了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.

6.我们都希望议将作出认真承诺。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.

7.然而,也有委员对这种做法表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.

8.但是,与者普遍反对这一建议。

评价该例句:好评差评指正

9.Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

9.者发表了强烈反对上述建议意见。

评价该例句:好评差评指正

10.Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.

10.但是,也有与者强烈反对提议修正。

评价该例句:好评差评指正

11.Les infractions de faux ont suscité de nombreux changements.

11.造假罪是很多改革对象。

评价该例句:好评差评指正

12.La nouvelle présentation a, elle aussi, suscité des commentaires positifs.

12.新预算格式也得到了好评。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.

13.行动起反应,作出反应则起反作用。

评价该例句:好评差评指正

14.Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

14.十年之后,该公约毫没有减退。

评价该例句:好评差评指正

15.En résumé, cette proposition de réunion suscite trois avis différents.

15.总之,对这项建议有三种意见。

评价该例句:好评差评指正

16.Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.

16.到目前为止,主席还未收到对文件内容提出异议。

评价该例句:好评差评指正

17.L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.

17.另一个令人严重关切领域是教育。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.

18.这些逮捕事件破坏了对刚刚开始政治进程信任。

评价该例句:好评差评指正

19.Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.

19.恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。

评价该例句:好评差评指正

20.Le grand succès commercial du film a suscité l'intérêt des producteurs hollywoodiens.

20.这部取得极大商业成功电影也起了好莱坞导演兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待, 对待某人不公正, 对待某人不客气, 对当法, 对刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

1.Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.

最后,研究人员对第四点很感兴趣。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

2.Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能了最激烈的辩论。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.J'étais beau et musclé, je suscitais le désir.

我那时英壮,充满了吸力。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.

所以这已经促使了一些研究的展。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

5.Chaque performance a suscité l'enthousiasme du monde entier.

每场比赛都起了世界各地的热情。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Mais l'Alberich de Wagner a suscité de nombreuses autres interprétations.

但瓦格纳的《阿尔贝里奇》也了许多其他解释。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.

无论他走到哪里,这位年轻的领导人都会起恐惧和钦佩。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

8.D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.

其他为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

9.Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地在图卢兹的退休人员之中起了一阵狂热。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

10.Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可能特异性有关。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
科技生活

11.La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.

这个问题了很多争议,如今一个的假设重了争论。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

12.Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.

在16世纪,大陆的殖民统治产生了的劳动需求。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

13.Les marins, explorateurs et aventuriers ont été exposés aux tatouages des peuples polynésiens, ce qui a suscité leur intérêt.

水手、探险家和冒险者接触到了波利尼西亚人的纹身文化,这起了他们的浓厚兴趣。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Désintox

14.Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.

这个惊人的数据,起了现场的嘲笑,这个数据是假的。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.

这带着英国式幽默的古怪名称起了一阵笑声。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

16.La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.

法国式的“宽松育儿法”继续激着美国父母的好奇心。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

17.Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.

我也深知,这些决定有时会造成冲突,起担心甚至反对。

「法国总统年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.En revanche, dans la grande salle, une loge spectateur suscite l'attention de tous : la loge numéro 5.

但在主厅有一个观众席是大家关注的焦点:5号房间。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Le journal d'Anne Franck paraît en juin 1947 et suscite une vive émotion chez ses lecteurs.

安妮·弗兰克的日记出版于 1947 年 6 月,在读者中起了烈的情感。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Elle l'ignore encore, mais cela va susciter un trouble gigantesque qu'il va bientôt lui falloir affronter…

她仍然不知道,但这将起巨大的麻烦,她很快将不得不面对。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺, 对点, 对电极, 对顶, 对顶角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接