有奖纠错
| 划词

La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.

国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.

这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.

象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.

我将发言最后至少象征描述另一个景象:即我们的形象。

评价该例句:好评差评指正

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.

我认为你象征表明双方共同就此问作出努力的重要

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.

一些成员指出,伊拉克前政府只是程序问上做出“象征的”合作。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征丢出海绵以作为擦脸和休息。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.

尽管存这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体和象征一些国内和国际领域取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.

妇女象征参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.

当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.

我仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.

比赛中,一些知名的足球运动员象征为纳逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.

这项成就象征反映了我们迄今一道维护世界各和平的艰苦努力中所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.

咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。

评价该例句:好评差评指正

Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.

付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不说是对有关个人时间或经济上作出的重大牺牲的象征的承认。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.

000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征向开发计划署移交了联合国协调切诺贝利事务的权力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.

约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征认可以及选援司选举领域的政府间合法均至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.

然而,回到纽约这里,站大会面前,站一个从身心到精神都远离安纳波利斯的方,我不禁要想,今天的辩论是否将有助于安纳波利斯会议的精神、承诺和希望。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.

今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也西非分区域走向和平与稳定的道路上象征竖起了新的里程碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢子发生, 孢子分裂, 孢子花粉的, 孢子囊, 孢子丝菌, 孢子丝菌病, 孢子台, 孢子体, 孢子体(苔藓植物的), 孢子形成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

不过这也很有代表,还是很棒

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

经在那儿了,我发现这是象征经越过了障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son père le désigne très symboliquement prince de Galles.

父亲非常象征地称他威尔士亲王。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais il y a une chose symboliquement importante.

但有一件具有象征意义重要事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Symboliquement, le président ukrainien était convié aux débats.

象征地,乌克兰总统邀请参加辩论。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !

这两种情况不是象征相同!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En cette semaine de commémorations, plusieurs commerçants rouvrent symboliquement leurs portes.

在本周纪念活动中,几家商家象征地重新开门营业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

一个欧洲女将象征地无偿工作日期。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On vous casse votre banque symboliquement, comme si on vous dégradait.

银行象征地破产了,就好像低了一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a des enjeux pour les hommes qui sont symboliquement identitaires.

- 男存在象征身份问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

墙壁包围克尔白象征地标志着这种关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Celle-ci avait symboliquement serré la main à un ancien leader du groupe armé en 2012.

2012 年,她象征地与武装组织前领导人握手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les officiers de la police judiciaire de Versailles, le dos tourné, jettent symboliquement leurs menottes.

凡尔赛司法警察官员们,他们背对着身子,象征地戴上手铐。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Symboliquement, c'est se ranger du côté des putschistes, fervents soutiens du roi Rama X.

它与拉玛十世国王热心支持者、叛变者站在一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.000 hectares dévastés et des feux offensifs qui ont symboliquement atteint la plage et l'océan.

11,000 公顷毁坏土地和象征地到达海滩和海洋进攻大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils se sont symboliquement attachés avec des chaines à la grille d'une fenêtre de Matignon.

它们象征地用链子连接到 Matignon 窗口网格上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le fait d'être là, au ministère de la Culture, au Palais-Royal, symboliquement, c'est très fort.

事实上,在文化部、在皇家宫殿,具有象征意义,是非常有力

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est un chef d'entreprise de Moselle qui symboliquement m'a offert la clé de son entreprise.

是来自摩泽尔一位业务经理象征地给了我他业务钥匙。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je trouve que ce serait plus fort de le suggérer symboliquement.

我觉得象征地表示一下反而效果更好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca ne résout pas tout, même pratiquement rien, mais symboliquement, ça fait du bien au moral.

它并不能解决所有问题,甚至几乎什么都解决不了,但象征地,它对士气有好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 煲电话粥, , 褒贬, 褒贬法, 褒贬人物, 褒称, 褒奖, 褒旧贬新, 褒扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接