有奖纠错
| 划词

1.Ils ont tout de suite sympathisé.

1.引申义〉他们见如故

评价该例句:好评差评指正

2.Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

2.然而,他们却无法同情彼此的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

3.Ceux qui ne sympathisent pas avec ces partis uniques ont dû suspendre toute activité, voire s'exiler.

3.那些对他们没有好感的人必须切活动,甚至要流亡到国外。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sympathisons avec nos collègues de nombreux États insulaires qui souffrent constamment des effets de ce problème.

4.我们同情来自许多其他岛屿国家的我们的同们,他们不断遭受着这问题所带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

5.Mme Tavares da Silva déclare qu'elle sympathise avec ceux et celles qui luttent contre le statu quo et la tradition profondément enracinée.

5.Tavares da Silva女士说,她同情那些与现状和根深蒂固的传统作斗争的人。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette situation a étouffé les aspirations légitimes du peuple palestinien depuis trop longtemps, et nous comprenons leurs sentiments, et sympathisons pleinement avec lui.

6.这种局面长期以来直在扼杀巴勒斯坦人民的合法期望,我们理解他们的感情并完全同情他们。

评价该例句:好评差评指正

7.Les Tutsis sont notre malheur, disaient-ils, et la solution finale, à cette époque, était de tuer tous les Tutsis et quiconque sympathisait avec eux.

7.广播员说,图西人的存在是我们的不幸,当时的最后解决办法是杀死所有图西人以及任何同情他们的人。

评价该例句:好评差评指正

8.Aussitôt nous avons sympathisé et j’ai découvert un passeur, un homme qui crée librement des associations entre l’ancien et le moderne, l’Est et l’Ouest.

8.我们很快便对对方的产生共鸣,我发现了个穿越者,个在古老与现代、东方与西方之间的自由跨越的人。

评价该例句:好评差评指正

9.Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"

9.比如世博会期间,如果我遇到个人,跟他/她比较合得来就会问类似的问题:“您待会儿要去参那个馆?”

评价该例句:好评差评指正

10.J'offre les remerciements de mon pays à tous les États, à toutes les provinces et à toutes les villes du monde qui sympathisent avec le peuple américain en ces temps difficiles.

10.对世界上在此困难时刻与美国人民的每个国家、每个省和每个社区,我要表达我国的谢意。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais, en même temps, il importe de ne pas sympathiser avec les régimes qui contrôlent le destin de ces peuples et parfois même profitent des sanctions.

11.但与此同时,我们不应该同情控制制裁之下人民命运的政权,不应该同情从制裁中获利的政权。

评价该例句:好评差评指正

12.Outre les activités militaires, il est possible d'améliorer considérablement la sécurité en nouant un dialogue politique avec les groupes tribaux et les commandants qui sympathisent avec les Taliban et les autres groupes insurgés.

12.作为对动的种补充,从政治上争取对塔利班和其他叛乱团伙不满的部落族群和对塔利班和其他叛乱团伙的忠诚度“软弱”的指挥官,以改善安全局势,也有相当的潜力。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.

13.法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天室或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

14.4.2 Toutes les personnes qui entrent au Malawi font l'objet de contrôles plus stricts et les déplacements de tous ceux qui sont soupçonnés de sympathiser avec des terroristes ou des groupes terroristes sont suivis de plus près.

14.2 政府因此加强检查所有进入马拉维的人以及监测所有那些有倾向恐怖主义的个人或实体的人的动。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces groupes seraient mal entraînés et indisciplinés et profiteraient des populations qu'ils sont censés protéger, battant et tuant ceux qui sont suspectés de sympathiser avec les maoïstes, extorquant des fonds et intimidant les villageois par la violence.

15.这些私刑集团据报训练很差、纪律废弛,常常欺凌他们号称保护的民众,殴打和杀害涉嫌赞同毛派的人,勒索金钱和暴力恐吓村民。

评价该例句:好评差评指正

16.À l'instar du Mexique, qui a présenté le projet de décision, l'Allemagne sympathise également avec le sentiment d'urgence et la déception ressentis face à la lenteur des progrès qui sous-tendent la proposition de convoquer une conférence des Nations Unies.

16.像提交这决定草案的墨西哥样,德国也有关同样的紧迫感和对召开次联合国会议的提案的进展缓慢的失望感。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sympathisons avec ceux qui ont lutté en vain pendant des années pour obtenir des cinq États autosacrés États dotés d'armes nucléaires parties au TNP qu'ils acceptent des mesures concrètes propices au désarmement nucléaire et à l'élimination complètes des armes nucléaires.

17.我们同情那些多年来徒劳地试图使五个自封的《不扩散条约》核武器缔约国接受实现核裁和彻底销毁核武器的具体措施的国家。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous sympathisons avec les États parties qui s'emploient en vain depuis des années à amener les cinq États dotés d'armes nucléaires et parties au TNP à accepter des mesures concrètes conduisant au désarmement nucléaire et à l'élimination complète des armes nucléaires.

18.我们同情些缔约国所作的努力,它们在过去几年里直想使《不扩散条约》的五个核武器缔约国接受实现核裁和彻底消除核武器的具体步骤,但却是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

19.Le meurtre de membres du personnel de l'Agence de secours et de travaux des Nations Unies au cours de la période examinée dans le rapport prouve que la puissance occupante prend pour cible ceux qui sympathisent avec le peuple palestinien et lui apportent une assistance humanitaire.

19.在报告期间对近东救济工程处工作人员的杀害证明占领国针对的是同情巴勒斯坦人民并向其提供人道主义援助的人。

评价该例句:好评差评指正

20.En réaction à la popularité croissante du commandant Masunzu, le RCD-Goma a procédé à une « purge » en écartant certains de ses membres suspectés de sympathiser avec la rébellion Banyamulenge, et ce afin de mettre un terme à l'appui de la population à ce mouvement dans le sud de Kivu.

20.鉴于马松祖司令日益受到人们欢迎,刚果民盟戈马派清除了些涉嫌与穆伦格反叛武装站在边的成员,努力阻广大人民对南基伍运动的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康识科普

1.Fais savoir aux gens que tu les comprends et que tu sympathises avec eux.

让别人道你理解并同情他们。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

2.Et tu as déjà sympathisé avec d'autres étudiants ?

那你经和其他同学和睦相处了吗?

「循序渐进法语听说中级」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Elle s’en tire comme un diplomate, et je sympathise avec le vaincu qui est mon ennemi.

可她应付自如,像个外交家,而我却对那个失败者产生了同情,他原本是我的敌人啊。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Le malheur avait promptement mis en rapport madame Grandet, Eugénie et Charles ; Nanon elle-même sympathisait avec eux sans le savoir.

经使葛朗台太太,欧也妮,和夏尔精神上有了联系,连拿侬也不不觉的同情他们。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

5.Julia qui sympathise avec une milliardaire frappadingue.

朱莉娅同情一位该死的亿万富翁。机翻

「La revue de presse 20238集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

6.C'est là que M.Jagger et K.Richards sympathisent.

这是 M.Jagger 和 K.Richards 所同情的地方机翻

「JT de France 3 20237集」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

7.Pourtant, je suis étonné(e) qu'il ait vite sympathisé avec les jeunes.

然而,我很惊讶他和轻人很得来

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

8.Beau parleur et manipulateur, son mode opératoire est toujours le même: sympathiser avec des vacanciers, des drogués, les tuer et les dévaliser.

一个善于言谈和操纵的人, 他的作案手法始终如一:同情度假者、吸毒者,杀死他们并抢劫他们。机翻

「JT de France 3 202212集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

9.En fait, pour moi, l’échange de maison, c’est un très bon moyen d’échange parce que, après, tu sympathises avec des familles.

事實上,對我來說,房子交換是一種非常好的交換手段,因為,在家後,你會同情家人。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

10.Un être réel, si profondément que nous sympathisions avec lui, pour une grande part est perçu par nos sens, c’est-à-dire nous reste opaque, offre un poids mort que notre sensibilité ne peut soulever.

一个真实的人,无论我们对他的感情有多深,总有相当大一部分是我们感官的产物,也就是说,我们始终无法看透,总有一种僵化的分量是我们的感觉所抬不动的。

「追忆似水华第一卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

11.Dans l'euphorie, les manifestants ont sympathisé avec les militaires, qui les ont autorisés à monter sur le toit des blindés et à prendre des photos et des selfies avec eux.

示威者欣喜若狂,对军方表示同情,军方允许他们爬上坦克车顶与他们影和自拍。机翻

「RFI简易法语听力 202210集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

12.Donc, Renault est devenu propriété exclusive à 100% de l'Etat français suite à la deuxième guerre mondiale pendant laquelle on a accusé Renault d'avoir collaboré avec l'occupant, d'avoir sympathisé avec les Allemands qui avaient envahi la France.

所以二战后,雷诺成为国家100%独占的产业,二战期间,人们指责雷诺与德国占领者进行作,与入侵法国的德国人一起

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

13.Nous avons tout de suite sympathisé.

「精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES」评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

14.Ils s'étaient parlé et avaient rapidement sympathisé.

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

15.D'abord, il s'était regardé, il s'était parlé et avait rapidement sympathisé.

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

16.Kerensky et le tsar finissent par sympathiser.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

17.Parce que l'amitié nous ouvre sur le monde, parce qu'on peut sympathiser avec quelqu'un par son oeuvre.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

18.Nous avons sympathisé, ils m'ont mis des bouteilles sur le dos et m'ont invité à les suivre.

「Premyfuture-TEF」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

19.Parce que l'amitié nous ouvre sur le monde, parce qu'on peut sympathiser avec quelqu'un par son oeuvre, d'où les amis inconnus futurs qui nous liront, où nous entendrons.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Et après, à la fin de la visite, je discute quand même un peu avec lui, on commence même à sympathiser, et puis là, il me glisse à l'oreille qu'en fait, c'est sa maîtresse.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接