有奖纠错
| 划词

Les musiciens jouent une symphonie de Beethoven.

音乐家在演奏一曲贝多芬乐。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.

秋天,大然披上了多彩盛装。

评价该例句:好评差评指正

La symphonie de l'éternel retour.

归于永恒乐。

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

过了一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲乐,以造成最宏伟壮丽戏剧效果,却卡住了。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.

秋天,大然披上了多彩盛装。这是苹果采摘期和鹅观察期。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle de gym, je prends pour jouir de la gloire lumineuse salle de basket, dans la classe de piano, je l'utilise pour jouer une belle symphonie de sons.

在体育课上,我带着它享受篮球赛场闪耀荣光;在钢,我用它弹奏优美乐章。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur le futur rôle de l'ONU au Timor oriental peut être considéré comme un bon premier pas qui doit être suivi de mesures plus approfondies - on pourrait parler du prélude à une belle symphonie.

秘书长关于联合国今后在东帝汶作用报告可被视为良好起步。

评价该例句:好评差评指正

Dans une symphonie parfaite, nos chefs d'État et de gouvernement ont joué leur partition universaliste, en mettant en exergue les valeurs et principes cardinaux qui devraient sous-tendre, désormais, les relations internationales : liberté, égalité, solidarité, tolérance, respect de la nature et partage des responsabilités.

我们各国国家元首和政府首脑以完美和谐表现了极大全球精神,强调了当前必须作为国际关系基础那些根本性价值观和原则,即:由、平等、团结、容忍、尊重大然和分担责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


timide, timidement, timidité, timiditédue, timing, timisoara, Timoléon, timon, timonerie, timonier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Et en no 1 de notre top: Mozart compose sa 1re symphonie à seulement 8 ans.

莫扎特仅8岁就创作了他的第一部曲。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les quatre premières notes de la 5e symphonie de Beethoven.

贝多芬第五曲的前四个音符。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une révolution : des chanteurs solistes et des choristes, c'est vraiment du jamais vu dans une symphonie !

独唱和合唱,从未在乐中出现过!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les symphonies de Beethoven ou de Schumann, c'est bien naturel, n'est-ce pas?

贝多芬、舒曼的乐,那也十分正常的,对吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

D'accord, voici l'album Wolfgang Amadeus Mozart, symphonie numéro 40 G Minor K 550 sur Spotify.

收到,Mozart的Wolfgang Amadeus的专辑,第四十曲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme c'est ma 1re, je l'ai appelée" Symphonie No. 1." Ha! Ha! Original, n'est-ce pas?

我的第一首曲子,所以我叫它 " 第一曲" 。哈! 哈!原创的,不吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça laisse le temps aux conducteurs d'écouter une partie de la 5e symphonie de Beethoven!

它让司机有时间听贝多芬第五曲的一部分!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

En 2002, Un temps disparu, symphonie commandée par la municipalité de Montréal, a été plébiscitée par le public.

2002年, 他受加拿大蒙特利尔乐团委托而创作的作品《逝去的时光》(Untempsdisparu)广获好评。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais Wang Miao entendit brusquement une disharmonie dans la symphonie des moteurs, suivie par un bruit de chaos.

但汪淼听到发动机的声音发生了怪异的扭曲,接着被一阵杂乱的巨所代替。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Y a des petits morceaux qui sont très jolis, ou des grandes symphonies. Non, y a pas de préférence.

有非常漂亮的小作品,也有大乐。不,没有偏好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La musique, elle, c’est une symphonie qui a été créée par un ordinateur.

音乐由计算机创作的乐。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

L’idée de la symphonie fantastique naît du coup de foudre d’Hector Berlioz pour Harriet Smithson lorsqu’il la découvre dans Shakespeare.

曲的法源于赫克托·柏辽兹(Hector Berlioz)在莎士比亚(Shakespeare)中发现哈里特·史密森(Harriet Smithson)的一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis les flammes s’éteignirent brusquement et l’espace devint aussi transparent que du cristal. De leurs rayons étincelants, les étoiles brodèrent un gigantesque tapis argenté. Les astres oscillèrent, exécutant une symphonie merveilleuse.

焰火熄灭,空间在瞬间如水晶般透明,星辰用晶莹的光芒织成银色的巨毯,群星振动着,奏出华美的音乐。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ceci est notre espoir. C'est avec cet espoir que je rentre dans le Sud. Avec cette foi, nous pourrons transformer les discordances de notre nation en une belle symphonie de fraternité.

我们的希望。我怀着种信念回到南方。有了个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了个信念,我们将能把个国家刺耳的争吵声,改变成一支洋溢手足之情的优美曲。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À peine cette pensée lui eut-elle traversé l'esprit que la messagerie de son portable retint son attention par une discrète et courte symphonie de clochettes..

她的思绪才刚刚被挑起,手机邮箱的的铃声,一段简短而不起眼的曲调吸引了她的注意。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les programmes proposés aux amateurs de musique classique, sont très variés : musique vocale ou instrumentale, ancienne ou contemporaine ; symphonies, concertos, musique de chambre ou récitals de solistes connus.

声乐表演或器乐表演,古典的或近代的;乐、协奏曲、室内乐或著名的独奏表演。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Percevoir une odeur, c’est comme percevoir un accord musical sur un piano à 400 touches, et donc on peut imaginer le nombre immense virtuellement infini de symphonies qu’on peut faire sur un tel piano.

感知一种气味就像在一架有400个键的钢琴上感知一个和弦,因此我们可以象在样一架钢琴上可以弹出恢弘的几乎无数个曲。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Comme si la terre se fût éveillée, de chaque arbre, de chaque caillou, un bruit s’éleva ; les rainettes et les grillons entamèrent leur symphonie, et, avec ses mille voix confuses, le choeur des beaux soirs commença.

就像大地苏醒了一样,从每一棵树,每一块石子,发出了声雨蛙和蟋蟀开始了他们的协奏曲,合着他们混杂在一起上千种的声音,合唱之夜就开始了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chose bizarre, dans l’espèce de symphonie où Marius vivait depuis qu’il voyait Cosette, le passé, même le plus récent, était devenu tellement confus et lointain pour lui que ce que Cosette lui conta le satisfit pleinement.

说也奇怪,马吕斯自从遇见了珂赛特以后,在他所过的那种音乐似的生活中,过去的事,甚至过去不久的事,对他来说都已变得那样模糊遥远,以致珂赛特对他谈的一切完全可以满足他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître ne se trompait pas. L’épaisse nuée s’approcha. Il s’en échappait tout un concert de bêlements, de hennissements et de beuglements. La voix humaine sous forme de cris, de sifflets, de vociférations, se mêlait aussi à cette symphonie pastorale.

水手长并未判断错。那片烟渐渐飘近,里面传出羊咩、马嘶、牛哞的合奏曲,在牧区曲中,还夹杂着人的叫喊、吹口哨和叫骂声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tinctorial, tinea, tinéidés, tinette, tinguaïte, tinkal, tinkalite, tinol, tintamarre, tintantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接