Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Les autorités nationales ont opté de mettre en place une coordination nationale systématisée en vue de mieux identifier les problèmes spécifiques au Luxembourg et de s'accorder sur la mise en œuvre des actions visant à protéger les victimes.
各个国家门都采取了实现国内系统化协调的做法,以便更好地发现卢森堡的特殊问题并在落实旨在保护受害者的行动方面协调一致。
Il va de soi que le Burkina Faso condamne le recours à la violence sexuelle généralisée et systématisée en tant qu'arme de guerre, et milite par conséquent pour la politique de tolérance zéro à l'endroit des auteurs avérés de tels actes.
不用说,布基纳法索谴责使用普遍和有系统的性暴力作为战争武器,因此主张对确已犯有此类行为者实行零容忍政策。
Les autorités monténégrines savent que parer aux menaces terroristes dans le monde moderne signifie fonder son action sur des bases nouvelles, suivant une conception systématisée des problèmes de sécurité, tout en recherchant des solutions à long terme aux causes profondes de ces phénomènes.
黑山当局知道,在当今世界中,处理安全威胁必须基于新的理由,而且应系统地处理安全问题,同时寻找解决这些现象根源的长期办法。
Le Rapporteur spécial espère sincèrement que son successeur et, plus généralement, tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales pourront disposer de ressources accrues de sorte que la procédure des communications soit systématisée et les procédures de suivi améliorées.
特报告员真诚希望为其继任者,并为所有特程序任务执行人,提供更多的资源,以便信函程序实现系统化,采用更好的后续程序。
À cette fin, il faudra une interaction plus étroite et systématisée entre le Conseil économique et social et le Conseil des chefs de secrétariat et ses mécanismes pour maximiser leur renforcement mutuel afin que les organismes des Nations Unies appuient effectivement l'application des engagements des conférences par leur cadre de programmation.
为此目的,将需拟订经济及社会理事会同联合国系统行政首长协调理事会及其机之间的更密切的、更有系统的互动关系,以期实现更大的相互增强,从而确保联合国系统各组织均能通过其方案规划框架有效地支助实现会议承诺。
On a fait observer que l'idée même d'évaluation n'était pas assez accréditée actuellement à l'Organisation des Nations Unies et que l'évaluation n'avait pas encore été systématisée et ne se voyait pas accorder le degré de priorité adéquat.
有人指出,联合国内迄今似乎还没有建立起评价文化,评价工作还没有纳入主流并且也没有给予适当优先地位。
Dans le cadre du Plan cantonal d'élimination de la violence à Guayaquil, avec l'appui technique du Centre pour la protection de la femme (ONG) ont été lancé le programme de plaintes des enfants et adolescents victimes de la violence sexuelle et systématisée la présentation de cas typiques et des expériences de réseaux de soutien.
在瓜亚基尔市消除暴力计划框架内,在非政府组织保护妇女中心的技术支持下,开辟了针对性暴力受害者的少年儿童的诉讼之路,将案件和照料经验系统化。
Son existence a eu des conséquences néfastes pour le développement économique des seules zones affectées, en particulier sur le continent africain frère, le plongeant dans plusieurs siècles de retard économique et de désorganisation politique qui se sont poursuivis avec la colonisation systématisée, dans le cadre de ce qu'il est convenu d'appeler le partage de l'Afrique au XIXe siècle.
该行业对受影响地区、特是非洲大陆的经济发展造成灾难性后果,使非洲大陆在几个世纪内陷入经济落后和政治混乱状况,19世纪所谓“争夺非洲”的正式殖民化延续了这种状况。
Par exemple, les mécanismes de contrôle et de présentation de rapports laissent à désirer; l'obligation de rendre des comptes n'est pas suffisamment systématisée; on manque de spécialistes de la parité des sexes ou ceux qui existent sont mal utilisés; et les moyens dont on dispose pour effectuer les analyses de sexospécificité et les exploiter sont insuffisants.
监测机和报告规定不够完善;缺乏有效的问责机;两性平等问题专家资源设立不足和没有得到充利用;开展和应用性析的能力不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。