有奖纠错
| 划词

Ces valeurs sont la sève des Nations Unies.

这些价值观是联合国的生命线。

评价该例句:好评差评指正

La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.

植物根部吸收的汁在叶部进行加工。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles, les graines et les cosses, la sève et l'écorce ont tous un usage nutritionnel.

树叶、树种、汁和树皮都含营养价值。

评价该例句:好评差评指正

La culture est la sève d'une nation; la supprimer, c'est comme arracher le coeur d'une nation et oblitérer son passé.

文化是一个民族的生命血,夺走文化就撕裂了民族心,删除了它的过去。

评价该例句:好评差评指正

À l'école de Gandhi, Martin Luther King, Président Mandela et Toussaint Louverture, nos enfants se nourrissent de dignité, sève de l'économie solidaire.

在甘地、马丁·路德·金、曼德拉总统和图森·路维杜尔的校中,们的儿童将会受到经济团结的宣言和生命线的培育。

评价该例句:好评差评指正

L’Américain William Finley Semple dépose pour la première fois le brevet du chewing-gum, une gomme à mâcher produite avec la sève caoutchoutée du sapotier.Finley ne commercialisera pas son invention.

美国人威廉•芬利•森普首次申请口香糖专利,一种用人心制成的用于咀嚼的糖

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le sang généreux de Rafic Hariri, soit la sève nourricière du Liban exemplaire par sa convivialité et sa cohésion, ainsi que d'un Moyen-Orient de paix, de justice et de sécurité dont le défunt avait caressé le rêve majestueux.

们确保,拉菲克·哈里里无私地撒下的鲜血为黎巴嫩提供一种生命力,因为它是一个和谐和团结的范例,并作为去世的人如此珍视和梦想的一个和平、公正和安全的中东的象征。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre important de souligner que, suite aux nombreux conflits qui ont ébranlé la sous-région ouest-africaine ces dernières années, le Burkina Faso s'est fortement impliqué dans le processus de Kimberley, destiné à renforcer la lutte contre le trafic de diamants, sève nourricière du trafic illicite d'armes.

此外必须强调,由于近些年来西非次区域发生了多次冲突,而钻石是武器非法贩运的滋养源,布基纳法索已大力参与金伯利进程,以加强打击钻石贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Les Indiens caraïbes enduisaient de sa sève leurs flèches pour les rendre mortel.

加勒比印第安人用它的树汁涂抹箭头 做成致命的武器。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais plus important encore, il nous faut les porter vers l’avenir et leur donner une sève nouvelle.

而更重要的是,我们需要将其带向未来,并为之注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au tout début du printemps, on peut recueillir la sève des érables pour en faire du sirop.

初春以采集枫树的汁液用来制作糖浆。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Dès l'arrivée du printemps, la sève remonte lentement et perle au bout des sarments coupés.

到春天,树液就会慢慢上升,在被割断的藤蔓末端形成珍珠。

评价该例句:好评差评指正
分钟

Cependant, à notre connaissance, la sève sucrée reste la seule adaptation utile uniquement dans les endroits froids.

但是,据我们所知,糖液仍然是仅在寒冷方有用的唯适应方法。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Sur les terres de Bordeaux, avec le froid de l'hiver, la sève redescend dans le pied de la vigne.

在波尔多区,随着冬季寒冷的到来,树液又流回了藤蔓的脚下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une fois la période de réveil passée, la sève transporte d'autres nutriments donnant un goût amer au sirop.

醒发期过,树汁就会携带其他营养物质,使糖浆有苦味。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour extraire la sève de ces arbres, il y a des producteurs locaux qu'on appelle les seringueiros.

为了从这些树中提取树液,有当者被称为seringueiros。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.

液汁的制造是在特殊的细胞里进行的,也以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci circule dans l'arbre comme le sang dans nos veines. Par contre, on ne peut utiliser cette sève qu'au printemps.

这就像我们血管里的血液样在树上循环。然而,我们只能在春天使用这种树液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La gomme arabique n'est autre que la sève d'acacia.

- 阿拉伯树胶正是金合欢树液。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il reprend la sève et le peu d'eau qu'il avait.

它吸收了汁液和它所拥有的少量水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'insecte s'attaque aux pins en suçant leur sève, d'où son surnom de vampire.

这种昆虫通过吸食松树的树液来攻击松树,因此得名吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J’ai décidé d’y aller avec mon nouveau bébé, la vodka White Keys qui est faite à base d’eau de sève d’érable.

我决定加点我的新宠,添加了枫糖浆的伏特加。

评价该例句:好评差评指正
魁北克活指南

En faisant bouillir la sève, l'eau s'évapore et le sucre est encore plus concentré.

通过煮沸汁液,水分蒸发,糖分更加浓缩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il se nourrit de la sève du pin et se développe sous la forme de cette moisissure blanche.

它以松树的汁液为食,长成这种白色霉菌。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les pucerons se nourrissent de la sève de l'arbre, qui contient du sucre, et l'excédent de sucre ressort.

蚜虫以含有糖分的树液为食,多余的糖分排出。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En parallèle, il aspire l'eau des sols pour faire circuler la sève, ce qui conduit à une transpiration de cette eau par les feuilles.

,它从土壤中吸取水分,使树液循环,从而使水分通过叶子蒸腾。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Grâce à la Recherche Caudalie, le mystérieux pouvoir d'éclat de ces gouttes de sève sur la peau n'est plus une légende !

多亏了欧缇丽的研究,这些树液滴在皮肤上的神秘焕肤力量不再是传说!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca coupe la circulation de la sève et, à terme, ça aboutit à la mort de l'arbre.

它切断了树液的循环,从长远来看,它会导致树的死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去, 从轻, 从轻发落, 从球座发球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接