有奖纠错
| 划词

Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

患脑,例如老年性痴呆和阿耳茨的妇女更多,因为她活得更长。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

还请就精神和老年痴呆人的中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地龙墙, 地垄, 地漏, 地轮, 地脉, 地幔, 地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

La faim qui l’étranglait lui donnait un branle sénile de la tête. Elle dut prendre avec les doigts.

饥饿折磨得老人一般颤巍巍地摇着头。不得不用手指拿起肉吃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’était touchant comme de le voir tendre au blessé une tasse de tisane avec son doux tremblement sénile.

看到他慈祥地哆嗦着递一杯汤药给病人时,没有比这更感动人了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seul le vieil Espagnol asthmatique continuait de se frotter les mains et répétait : « Ils sortent, ils sortent » , avec une joie sénile.

只有那个患哮喘病西班牙老人还继续搓着手说了又说:" 它们出洞了,它们出洞了!" 语间流露出老人特有快乐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces idées, puériles, nous venons de le dire, et en même temps séniles, lui donnèrent, par leur enfantillage même, une notion assez juste de l’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles.

这种想法,们刚才说过,是幼稚,同时也是昏愦糊涂,而他作如此想,有点象那种金丝锦缎在小姑娘们想象中产生影响,都带着孩子气。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Je lis dans le Parisien que rire fait du bien, je veux dire vraiment du bien à la santé, c'est scientifique, une étude japonaise l'atteste, une bonne dose de rire conjure les démences séniles.

在《巴黎人报》上读到, 笑是有意思是真对你健康有,这是科学, 日本一项研究证明,很好大笑可以预防老年痴呆症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il est la cible, une nouvelle fois, de D.Trump, qui récupérerait volontiers son fauteuil en 2024. " Je vais l'écraser" , a dit Trump, 76 ans, qui l'a imité, comme si le président américain, 80 ans, était sénile.

他再次成为 D. Trump 目标,他很乐意在 2024 年恢复他职位。“会粉碎他,”76 岁特朗普模仿他说,就好这位 80 岁美国总统老了一样.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et c’est vrai que c’est très frustrant de ne pas trouver un mot dans sa propre langue, on se dit : « ah, attend, je deviens sénile, j’ai plus de mémoire. Non, il faut que je le trouve » .

想不起母语中单词确实很令人沮丧,们会觉得:“啊,不记得了。不行,必须想起来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接