1.Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
1.这些是他严厉地批判过的书。
2.On n'eût pas manoeuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
2.即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,他们的工作能比现在做得更认真了。
3.Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
3.如果敌人胆敢来犯我们一定严惩贷。
4.Singapour punit très sévèrement le trafic d'armes.
4.新加坡在管制武器贩运方面有极为严格的法律。
5.Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
5.同时,政府能够更加严厉地处理虐待现象。
6.La crise a frappe très sévèrement les pays qui produisent des produits manufacturés.
6.受这次危机影响深的是制成品。
7.L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
7.在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
8.En conséquence, la discrimination fondée sur le sexe a été réprimée plus sévèrement.
8.因此对性别歧视的惩罚就更加严厉。
9.Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
9.所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。
10.Des mesures sont actuellement adoptées pour sanctionner plus sévèrement les délits commis contre des mineurs.
10.现在正在施,加重针对青少年所犯罪行的刑事责任。
11.Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
11.敌人胆敢来犯,我们一定严惩贷,打它个粉身碎骨。
12.L'exploitation de rapports de dépendance, par exemple au travail, est réprimée plus sévèrement qu'auparavant.
12.如在工作中利用从属关系牟利将会受到比以往更严厉的惩罚。
13.Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
13.但从比例上说,我们是受灾严重的国家。
14.Les personnes sévèrement handicapées constituent un exemple parmi d'autres.
14.严重残疾的人就是明显的例子。
15.Les statistiques ci-dessus ne concernent que les personnes sévèrement handicapées.
15.上面的统计数字只表示为严重残疾人士提供的服务。
16.En outre, la législation pénale réprime sévèrement les actes de discrimination.
16.此外,刑法严厉制裁基于歧视性原因而进行的活动。
17.Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
17.对未成年人的性犯罪要受到严厉的处罚。
18.Nombre des pays les plus pauvres sont les plus sévèrement touchés.
18.世界上许多穷的国家受影响严重。
19.Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
19.此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉批评。
20.Ces attaques et autres actes du même genre doivent être sévèrement condamnés.
20.这些袭击和类似行径必须受到强烈谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ces comportements seront peut-être plus sévèrement punis grâce à cette loi.
由于这部法律,这些行为可能将会受更的惩罚。
2.On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船大会,们的工作也不可能比现在做得更认真了。
3.Dobby va devoir se punir très sévèrement pour être venu vous voir, Monsieur.
多比因为来见您,要对自己进行最的惩罚。
4.Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.
比如,我们对人的判断不那么,我们的推理更加谨。
5.Il devrait être sévèrement défendu d’avoir des opinions politiques.
应当止发表政治意见。
6.La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军的暴行受国际社会的强烈谴责。
7.Il a une langue, répondit sévèrement le vigneron.
“会开口的,”老头儿声回答。
8.La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.
示威遭部队的镇压。
9.Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.
有罪之人会受社会孤立和的惩罚。
10.Cependant, les colons se tenaient sévèrement sur leurs gardes.
然而移民们还是小心地戒备着。
11.Mon estomac gargouille sévèrement depuis un bon moment déjà !
我的肚子已经咕咕叫了好一会儿了!
12.Cette pluie d'astéroïdes a sévèrement touché notre navette spatiale !
这场小流星雨重创了我们的航天飞机。
13.Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律惩录制、传播此类图像的人。
14.Mais d’ici là, nous ferons bien de nous garder sévèrement ! dit Harbert.
“可是在这个期间我们一定要非常小心。”赫伯特说。
15.Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.
向邻居要吃的,结果被狠狠地骂了一顿。
16.L’individu à l’origine de la conception de la pièce avait même été sévèrement châtié.
甚至设计图案的人也受了的惩罚。
17.Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.
自拿破仑倒以来,向女人献殷勤被从外省的风俗中清除出去,得不留一丝痕迹。
18.Aussitôt, toutes furent sur leurs chaises, le nez dans l’ouvrage. Madame Titreville entra et fit le tour, sévèrement.
眨眼间,所有的女工都回了自己的座位上,低头干起活儿来。第特维尔太太走进屋来,面带威兜了一个圈子。
19.Taisez-vous, père Bazouge ! dit sévèrement Lorilleux, accouru au bruit des voix. Ce ne sont pas des plaisanteries convenables.
罗利欧听吵嚷的声音,便跑过来,声地说:“住嘴!巴祖热大叔!这种无礼的玩笑开不得。
20.Les candidats de Top Chef sont sévèrement déterminés, mais accepter de jouer, c'est accepter de gagner ou de perdre.
《顶级大厨》的选手们斗志昂扬,但接受比赛,就要接受胜负。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释