有奖纠错
| 划词

1.Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.

1.还砸碎出租车的窗户,割裂车胎。

评价该例句:好评差评指正

2.Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

2.后来,他割裂他的车胎和座椅,并砸碎车窗。

评价该例句:好评差评指正

3.L'homme lui avait demandé s'il était l'avocat des étudiants susmentionnés, puis il l'avait insulté et lui avait tailladé le front.

3.这名男子问他是否担任着上述生的辩护律师,然后辱骂他,砍伤他的前额。

评价该例句:好评差评指正

4.Son corps aurait été plusieurs fois tailladé à l'aide d'un poignard, et il aurait reçu une balle dans le pied gauche.

4.他的身上有多处刀伤,他的左脚有枪伤。

评价该例句:好评差评指正

5.Vêtus de peaux de martres, les joues tailladées pour empêcher la barbe de pousser, ses guerriers sèment la terreur dans toute l’Europe.

5.身着貂皮大衣,脸颊带有刀疤(为长出胡子)的武士在整个欧洲散布着恐怖。

评价该例句:好评差评指正

6.L'auteur aurait ensuite tailladé le visage de Mme Kroutovertseva à l'aide d'un couteau et serait retourné dans son appartement où sa femme et quelques voisins lui auraient donné des premiers soins.

6.提交人说,他于是用刀子砍伤Kroutovertsev太太的脸,然后回到自己的公寓,他的妻子和一些邻居在公寓对他的伤口做处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把, 倒班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

1.En novembre un autre enseignant juif avait été tailladé au couteau par plusieurs assaillants.

11月,另一名犹太教师几名袭击者刺伤。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

2.Typiquement, un arbre a été mutilé, tailladé, incisé.

通常情况下,一棵树会砍伐切割。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

3.Je lui ai crié : «Attention, il a un couteau! » Mais déjà Raymond avait le bras ouvert et la bouche tailladée.

“小心,他有刀!”可是,莱蒙胳膊已给划开,嘴上也挨一刀

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

4.Des coussins éventrés laissaient échapper leurs plumes à travers leurs enveloppes tailladées ; des morceaux de verre et de porcelaine recouvraient tout comme une poudre.

垫子乱七八糟地扔得到处都是,已经瘪瘪毛从裂口处钻出来。碎玻璃和碎瓷片像粉末一样洒一地。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Il aperçut le lit, et sur le matelas ce jeune homme sanglant, blanc d’une blancheur de cire, les yeux fermés, la bouche ouverte, les lèvres blêmes, nu jusqu’à la ceinture, tailladé partout de plaies vermeilles, immobile, vivement éclairé.

他看见床,褥子上鲜血淋淋年轻人,象白蜡那样惨白,双目紧闭,口张着,嘴唇没有血色,上身赤露着,到处是紫红色伤口,一动也不动,这一切都照得清清楚楚。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

6.Raymond s’est retourné vers moi et a dit : « Tu vas voir ce qu’il va prendre .» Je lui ai crié : « Attention, il a un couteau ! » Mais déjà Raymond avait le bras ouvert et la bouche tailladée.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去, 到别处去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接