有奖纠错
| 划词

1.La validité de l'acte unilatéral de l'État est une question que la doctrine n'aborde que rarement, et par la tangente.

1.在法律文献中,对国家单方面行为的效力讨论得很少,而且是附带的。

评价该例句:好评差评指正

2.Si cette approche se vérifie dans de nombreux cas de fraude commerciale, elle est moins utile dans les situations tangentes où l'intention est en fait implicite.

2.虽然这一办法作为对涉及商业欺诈的许多案件的有效解释,但在实际隐含意图的介于两的情况下却不太有用。

评价该例句:好评差评指正

3.Au lieu de cela, je vais passer directement à deux points qui sont sur la tangente du problème du Kosovo et qui concernent plus directement la République fédérale de Yougoslavie.

3.相反,将直接谈到更切合科索沃身和更直接涉及南斯拉夫联盟共和国的两个

评价该例句:好评差评指正

4.Enfin, pour évoquer la tâche dont je suis directement responsable, je voudrais dire que 15-40 est un score de tennis qui indique une situation tangente en faveur du joueur qui sert.

4.最后要提一提直接负责的工作,要指出,15-40的比分在网球赛中显示发球方处于要输的状况。

评价该例句:好评差评指正

5.Enfin, je suis convaincu que le Commissaire régional a sérieusement sous-estimé la valeur des preuves soumises quand il a qualifié de « tangentes » les questions relevant de l'article 1182 a) 27) et 29) de la section 8 du Code fédéral.

5.此外,相信区域专员所谓根据美国法典8,1182(a)(27)和(29),这一案件属于“依违两的难断情况”,是因为他大大低估了证据的份量。

评价该例句:好评差评指正

6.Vu l'imprécision du concept d'absence de bonne foi, celui-ci sert parfois d'explication justifiant une conclusion comme quoi il y a eu fraude commerciale plutôt que d'élément permettant de déduire la présence d'une telle fraude, en particulier dans les situations tangentes.

6.由于缺少诚信这一概念并不准确,因此将其用于衡量商业欺诈有时就起到解释以下结论的作用:商业欺诈的发生不能作为确定其存在的一种尺度,特别是在两情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿, 岔眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

1.Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.

然后计算它们的切线方程。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

2.Le mec il fait 9 ans de médecine, tangente, hypoténuse, tralalilala, et enfait le gars il passe ses journées à vendre de l'aspirine à des bouffons.

他学了9年的医学,正切,结果他每天都在卖阿司林给傻瓜。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.La capsule longea la tangente de rotation de la cité spatiale et, bientôt, le spatioport de huit kilomètres de diamètre devint entièrement visible, puis Asie I tout entière.

空艇沿城市旋转的切线飞出,很快,直径八千米的城市顶端进入视野,然后是亚洲一号空城的整体。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Maxime Switek

4.Moi, à qui on avait dit toute ma vie qu'il fallait travailler comme une fourmi, quand j'ai vu ça, j'ai dit d'accord, on a le droit de temps en temps de prendre la tangente.

「Maxime Switek」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住, 刹住涨价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接