有奖纠错
| 划词

En parfaite contradiction avec les critiques injustifiées dont il fait l'objet, le Gouvernement a fait tangiblement progresser la situation grâce à son action en faveur du développement général du pays.

虽然政府因国家种种社会弊病而受到持续不断批评,但在努力促国家全面发展方面所取得展却是有目共睹。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que l'augmentation notable du nombre d'affaires et de questions dont la Cour est saisie témoigne clairement et tangiblement de la confiance accrue de la communauté internationale dans le rôle de la Cour.

毫无疑问,提交法案件和问题数量大量增加证明了国社会对法作用日益增加信心。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade critique du processus de paix, je ne peux que réitérer qu'il est crucial que les progrès accomplis sur le plan politique s'accompagnent d'efforts sérieux de la part des dirigeants somaliens pour améliorer tangiblement la sécurité sur le terrain.

在和平这一关键阶段,我只能重申,在取得政治领域同时,索马里领导人还必须作出认真努力,使当地安全局势得到实改善。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines est convaincu que les mesures suggérées auraient pour résultat de réduire tangiblement les terribles effets des mines autres que les mines antipersonnel pour les être humains, d'accélérer sensiblement les opérations de déminage humanitaire, ainsi que de réduire leur coût et les risques qui leur sont inhérents, et d'éliminer partiellement les obstacles à la reconstruction et au développement.

协调组确信,所提出上述措施将能够为减少非杀伤人员地雷可怕人道主义后果作出贡献,将能够使人道主义排雷活动大幅度缩短时间,缩小费用和危险性,并能够减少对重建和发展阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte, PEL, pelade, peladique, pelage, Pélage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接