有奖纠错
| 划词

1.De plus, le Japon applique un droit de 30 % aux cuirs tannés et préparés.

1.另外,鞣料和制皮革实行30%率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球, 冰区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

1.Une petite échelle permet de monter dans l'habitacle couvert de draps tannés chauds et imperméables.

还有一个小梯子,它可让你进入覆盖着温暖防水鞣制床单的马车内部。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

2.Et c'est ce séchage qui donne aux momies l'aspect tanné qu'on observe encore aujourd'hui, plusieurs millénaires plus tard.

正是这种干燥使木乃伊在几千年后的今天,仍然能看到的外观。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Tu veux noter tes cours à la plume d'oie sur du parchemin ou de la peau de phoque tannée par tes soins?

你想用羽毛笔在羊皮纸上或是在自己鞣制的海豹皮上写字?

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Je peux pas me perdre de temps, passer tout le jus au chinois et après au torchon, mais c'est une tannée à faire.

我可没时间把所有的汁液都用细滤器过滤一遍再用纱布过滤,那简直是个大麻烦

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.Les nazis avaient récupéré des peaux, Ils les avaient tannés, ils en avaient fait même des couvertures de bouquins.

纳粹回收皮肤,他们将其鞣制 甚至用它们制作书籍封面。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

6.Je sais que j'ai utilisé " tanné" , " niaiseux" .

我知道我用、“傻”。机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Un visage régulier et tanné, l'œil noir et petit, les dents blanches, deux ou trois bagues aux doigts, il paraissait trente ans environ.

他五官端正,脸色黝有一双小小的眼睛,一口洁白的牙齿,看上去大约三十岁,手上还戴两三个戒指。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Et la société se tourna vers le vieux, insistant, l’encourageant. Lui, engourdi, avec son masque immobile de peau tannée, regardait le monde, sans paraître comprendre.

大家把目光都投向这位老人。大家请求着,鼓励着。他那张褐色的老脸上显出迟钝的神情,像是听不懂大家的话。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
La nausée

9.Pour rien, par défi, pour faire apparaître sur le cuir tanné le rose absurde d'une éraflure: pour jouer avec l'absurdité du monde.

无偿地,出于挑战,让鞣制皮革上出现划痕的荒谬粉红色:玩弄世界的荒谬性。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Sur les étagères étaient disposés les livres recouverts d'une sorte de carton livide semblable à de la peau humaine tannée, ainsi que les manuscrits intacts.

书架上覆盖着一种类似于鞣制的人类皮肤的鲜艳纸板的书籍以及完整的手稿。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Il avait le cuir tanné par le sel des intempéries, le cheveu court et hérissé comme une crinière de mulet, des mâchoires d'acier, un regard triste.

他的皮革被天气的盐分发像骡子的鬃毛一样鬃毛,钢铁般的下颚,一副悲哀的样子。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Le grand air lui avait tanné la peau au point qu'il était impossible d'imaginer quelle était sa vraie couleur, et ses grands yeux jaunes n'en paraissaient que plus radieux.

新鲜的空气把他的皮肤得如此,以至于无法想象它的真实颜色是什么,他那双黄色的大眼睛似乎更加容光焕发。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13.Une fois arrivé à maturation, le mycélium forme une couche épaisse très résistante qui va sécher avant d'être tannée sans produits chimiques.

一旦成熟,菌丝体就会形成一层非常坚固的厚层,在没有化学物质的情况下进行鞣制之前会干燥。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

14.Quant à la literie, elle est contenue tout entière dans la selle indigène nommée « recado. » Cette selle est faite de « pelions, » peaux de moutons tannées d’un côté et garnies de laine de l’autre, que maintiennent de larges sangles luxueusement brodées.

至于睡觉的铺盖,整个都装在鞍子里,用绣花的宽带子缚在马身上。鞍子是本地产的,名叫“勒加驮”,是用羊皮做的,这种羊皮叫“皮量”,一面割光,一面保留着原有的羊毛。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Le vigneron entra joyeux. Après avoir ôté ses gants, il se frotta les mains à s’en emporter la peau, si l’épiderme n’en eût pas été tanné comme du cuir de Russie, sauf l’odeur des mélèzes et de l’encens.

葛朗台在高兴兴的进来,脱下手套,两手拚命的搓,几乎把皮肤都擦破,幸而他的表皮象俄国皮件那样上过硝似的,只差没有加过香料。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

16.Après avoir ôté ses gants, il se frotta les mains à s'en emporter la peau, si l'épiderme n'en eût pas été tanné comme du cuir de Russie, sauf l'odeur des mélèzes et de l'encens.

脱下手套后,他双手搓搓,直到皮肤被带走,如果皮肤没有像俄罗斯皮革一样被鞣制,除落叶松和熏香的气味。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
MIFI cour 4

17.Elle aime vraiment beaucoup les gens avec qui elle travaille en ce moment, mais elle est tannée de travailler pour des pinottes.

「MIFI cour 4」评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

18.Son visage tanné, tout creusé de plis profonds et couvert de poils d'un gris verdâtre, pareils à de la moisissure, avait pris un air rusé et triomphant.

「高尔基《意大利童话》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙, 冰下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接