有奖纠错
| 划词

Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.

让我不要争论不休,一拖再拖,葬送联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc au Conseil de sécurité de ne pas permettre que l'on en arrive là, même plus lentement, par la temporisation.

全理事会不允许以迟迟不采取行动的方式缓慢地实现同样的结果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous ne recherchons pas un nouveau processus de paix qui nous entraînerait dans un nouveau labyrinthe de temporisation et de délais.

今天,我所需要的不是一个导致我进入又一个耽搁和拖延迷宫的新和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement yéménite espère que la prochaine conférence de paix sur le Moyen-Orient marquera un nouveau virage qui permettra d'avancer vers une paix juste et globale pour la région et que les États-Unis, parrain principal du processus de paix, ainsi que l'ONU et les autres parties, joueront un rôle effectif et positif et feront pression sur le Gouvernement israélien pour qu'il s'acquitte de ses obligations et applique toutes les résolutions et les conventions internationales qu'il a signées, conformément à un calendrier précis, sans délai ni temporisation.

也门政府希望即将举行的中东和平会议将是一个推动实现全面公正和平努力的新的转折点,并希望美国——和平进程的主要发起者——以及联合国和其他各方发挥有效积极的作用,并施加压力使以色列政府履行它的义务、执行它已签署的所有国际决议和公约,而且遵守明确的时间表、没有拖延或推诿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白骨精, 白鹳, 白光, 白光全息图, 白硅钙石, 白硅铝钠石, 白鲑, 白鲑属, 白桂皮科, 白桂皮属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接