La Perle de l'Orient sous le ciel terriblement pollué.
空气严重污染天空下东方明珠塔。
De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?
今天,你们没发现么,男人没胆量得可怕!
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Malheureusement, les Caraïbes avaient une fois de plus souffert terriblement des ouragans.
令人遗憾加勒比区再次遭到飓风严重破坏。
Il s'agit là d'un jeu sérieux, terriblement sérieux parfois.Un jeu àla vie et la mort.
但,这里谈却一个严肃游戏,有时份外严肃,游戏。
La situation au Moyen-Orient reste terriblement préoccupante.
中东局势仍一个令人高度关切问题。
Elles manquent terriblement de ressources et de capacités.
她们严重缺乏资金和能力。
Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.
对这一方案反应极其热烈。
En Amérique latine, les progrès sont terriblement lents.
在拉丁美洲,进展极其缓慢。
Il faisait terriblement chaud.
时天热得要命。
Ça me gratte terriblement.
这使我痒得厉害。
Nous arrivons terriblement en retard.
我们到得太迟了。
La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale.
歧视在刑事司法系统中尤其突出。
Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.
但,令人遗憾,执行某些会议承诺工作速度缓慢。
Le peuple congolais a terriblement souffert de conflits armés depuis des années.
刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕苦难。
Le peuple congolais a terriblement souffert pendant de longues années des conflits armés.
刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕痛苦。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受到巨大冲击,业情形受到特别严重打击。
Il est terriblement actuel et urgent et il constitue un réel enjeu de désarmement.
一个无可争辩裁军问题。
Le peuple afghan a terriblement souffert aux mains des Taliban et des groupes terroristes.
阿富汗人民在塔利班和恐怖主义团体手中经历了巨大痛苦。
Malheureusement, s'agissant des femmes et des filles, ce genre de données fait terriblement défaut.
然而,这方面明显缺少关于妇女和女童数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此极度对立还是成为世界上最好的朋友?
Mais je commence à avoir terriblement chaud.
但是我开始得好热啊。
Comment ne serait-elle pas terriblement jalouse d'Elena ?
她怎么能不嫉妒埃琳娜呢?
Mais autrement, elles ressemblent terriblement à toutes les femmes européennes.
但除此之外,她们与所有欧洲女性极其相似。
Ça fait terriblement mal, mais je ne voulais pas pleurer.
非常痛,但我不想哭。
Les souvenirs qui lui revenaient en mémoire étaient terriblement douloureux.
他零星记得的那些片断十分惨痛。
Vous savez, elle est terriblement jalouse.
,她很容易嫉妒。
TRÈS, SUPER, VRAIMENT, VACHEMENT, DRÔLEMENT, TERRIBLEMENT.
非常,超级,真的,很TRÈS, SUPER, VRAIMENT, VACHEMENT, DRÔLEMENT, TERRIBLEMENT.
Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.
塞西尔一个人感很糟糕,眼里泛着泪光。
Sans vous vexer, madame Malchance, cette balade en canoë est terriblement ennuyeuse.
恕我直言,倒霉女士,但这次独木舟之旅无聊了。
Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.
他失去了法力,极其衰弱,只能逃走了。
Winky a terriblement honte d'avoir été libérée !
“闪闪还没有堕落到那个程度!闪闪为自由感到羞愧!”
C'est une fierté d'avoir un objet aussi moche, mais je l'aime terriblement.
我为拥有这样一个丑陋的衣服感到自豪,但我却非常喜欢它。
C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.
这是我人生迷茫的故事,一个像其他故事一样普通但又极其人性化的故事。
Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.
她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人的。
Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.
电视上的最后一则新闻正报一场名流云集、场面华丽的开幕仪式。
– Bien sûr, comme garde-chasse, vous devez terriblement manquer d'air frais, répondit Ombrage avec douceur.
“是啊,狩猎场看守一定很难呼吸到新鲜空气。”乌姆里奇亲切地说。
Mais je pense que c’était quelqu’un de terriblement discipliné et aussi de très doué.
但我认为他是一个非常守纪律且非常有天赋的人。
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还是立即招供了。
Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.
据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼的声誉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释