有奖纠错
| 划词

1.Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.

1.对于后者,他需要建立自己合伙人意志赞成票

评价该例句:好评差评指正

2.C'est un testament qui avantage cet enfant.

2.给了这个孩子特殊赠与遗嘱

评价该例句:好评差评指正

3.A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.

3.在南京,做遗嘱公证年龄最小竟只有19岁。

评价该例句:好评差评指正

4.Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.

4.如果丈夫立下遗嘱,就必须考虑这遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.

5.女性可以立遗嘱,可以管理死者

评价该例句:好评差评指正

6.Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.

6.可以和她丈夫样执行已故父母遗嘱。

评价该例句:好评差评指正

7.L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.

7.该法第43条给予男女双方以执行遗嘱平等权利。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est un testament authentique.

8.公证遗嘱

评价该例句:好评差评指正

9.L'humain est besoins d’écrire testament.

9.需要写遗书

评价该例句:好评差评指正

10.Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.

10.可以自由地以自己名义签订合同,管理自己,执行遗嘱

评价该例句:好评差评指正

11.En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

11.在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定继承分配遗

评价该例句:好评差评指正

12.« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

12.“瓦利德·谢赫里遗言”,通过因特网论坛传播。

评价该例句:好评差评指正

13.À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.

13.丧偶妇女在其配偶死后,如果配偶遗嘱规定将赠予她,她就可以取得

评价该例句:好评差评指正

14.Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

14.根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上未成年人可以立有效遗嘱遗言

评价该例句:好评差评指正

15.Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.

15.不可能由两个人共同立下遗嘱,而本案就这种情况。

评价该例句:好评差评指正

16.L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.

16.该法第49条给予男女双方以执行遗嘱平等权利。

评价该例句:好评差评指正

17.Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.

17.“1. 遗嘱、遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。

评价该例句:好评差评指正

18.Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.

18.法定继承人系指在死者未立遗嘱情形下有权继承遗人。

评价该例句:好评差评指正

19.Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.

19.修改后遗嘱使得萨尔茨堡公寓拥有权问题无法解决。

评价该例句:好评差评指正

20.Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.

20.《旧约全书》里以眼还眼苛刻原则让我变得愚昧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿魏, 阿魏胶, 阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Parce qu’il m’a porté sur son testament.

“因为他遗嘱里写明遗赠给一笔钱

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于遗嘱,天主已经给了启示

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.

接着,她写了一份她丈夫的遗嘱

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.

赖歇尔当然想起他前一晚定下的遗嘱

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Cherchez parmi les papiers de mon oncle, et il y a un testament réel.

‘仔叔父的文件里找,里面有真正的遗嘱。’

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Comment ! dit M. de Villefort, Valentine n’est point intéressée à votre testament ?

“什么!”维尔福说道,“瓦朗蒂娜不能遗嘱里得到利益吗?”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et vous ne voulez pas que je me retire sans avoir fait ce testament ?

“您愿不愿意还没了却您原先的心愿以前就?”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mais après votre mort on attaquera le testament ?

“但您去世以后,那份遗嘱会引起争论的。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

9.Le bonhomme semblait perplexe : — Alors, nous lui laisserons un peu plus par testament, nous.

这个老好人像是烦恼了。“那么,遗嘱里给他多留一点们。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.La dernière possibilité de doute venait de s’évanouir. C’était bien le Thénardier du testament.

最后的一点疑云已经消散,这人确是遗嘱里所指的那个德纳第了

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Ce nom, il l’avait porté sur son cœur, écrit dans le testament de son père !

这名字,是他铭篆心的,是写了他父亲的遗嘱上的!

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

12.Il existait déjà plusieurs façons de communiquer après sa mort, testaments, livres, enregistrements sonores ou en images.

人死后继续与世人沟通的方式已经有很多,比如遗嘱书、声音或录像。

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Par exemple, le testament, créé pour régler un, et un seul cas de figure, apparaît à cette époque.

例如,此时出现了为解决一个且仅一个案件而创建的遗嘱

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Testament ! s’écria le notaire, la chose est visible ; monsieur veut tester.

遗嘱!”公证人大声说道,“这已经很明白了,诺瓦蒂埃先生要立他的遗嘱。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
化身博士

15.« Grand Dieu ! se dit M. Utterson, lui aussi pensait-il au testament ? »

“天呐!”厄提斯先生低声自语道,“他难道是遗嘱的事情做安排?”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

16.Tu sais quoi? On va rédiger ensemble mon testament.

知道吗?们将一起写下遗嘱机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.C’était la déclaration du cardinal Spada et le testament que l’on cherchait depuis si longtemps ? dit Edmond encore incrédule.

“这就是红衣主教斯帕达的声明,也就是人们找了那么久的遗嘱吗?”唐太斯问道,他心里依旧是半信半疑的。

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

18.A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.

A-君主对遗嘱中未提及的人的遗产机翻

「TCF考试官方听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

19.Une tribune politique, alors que la télévision d'Etat l'interrogeait sur son testament.

一个政治论坛,同时国家电视台询问他的意愿机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Il a fait beaucoup de bien à la cathédrale. On a trouvé dans son testament trente mille écus d’or pour les pauvres.

他对大教堂做过许多好事。他遗嘱里还给了穷人三万金币。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀乐, 哀乐相生, 哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接