有奖纠错
| 划词

La tradition pousserait vers une tiare, mais on lui prête le désir de porter une couronne de fleurs toute simple.

头饰是在头上盘三个圈,但我更希望她戴一个鲜花编织的好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素, 大蒜头, 大穗状花序的, 大索, 大踏步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute calotte peut rêver la tiare.

凡是头士小帽的人都可以梦的三重冕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réunion a commencé depuis longtemps, dit l'homme à la tiare d'or et à la robe rouge.

会议已经开始很久了。”金冠穿袍的人说。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

À l’aube de la civilisation, les Sumériens caractérisaient leurs dieux par le port d’une tiare à cornes.

在文明的曙光中,苏美尔人通角头饰来描述他们的神灵。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au bout de la table trônait un homme grand et maigre qui portait une tiare d'or sur la tête, unique autre objet brillant dans la pièce en dehors des bougies sur les chandeliers.

长桌的一头坐着一个瘦高的男子,他头上着的金冠,是大殿中除蜡烛外唯一闪亮的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众, 大庭广衆, 大同, 大同乡, 大同小异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接