Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的从容态度掩饰了他的胆怯。
Depuis l'achèvement du processus électoral, le peuple centrafricain ne cesse de s'interroger sur la timidité de l'appui financier de ses amis, les mêmes qui l'ont pourtant aidé à réussir au plan politique la transition consensuelle.
自从选举过程的完成以来,中非共和国人民一直对它的朋友们提供的非常有限的财务支持感到不解——而正是这些朋友们帮助我们实现了我们协议进的过渡的政治成功。
Malgré la timidité de certains de ces progrès, il existe une conscience politique mondiale des défis qui touchent à la démographie, au développement humain et au développement économique durable, et aux liens qu'ils entretiennent avec les changements climatiques.
西班牙加了这些组织,那里对进步抱着明显的乐观态度。 尽管有时进展缓慢,全球在政治上了解影响到人口组成、可持续的人类和经济发展及其同气候变化联系的各项挑战。
Le Comité a conscience qu'en période de transition économique l'instabilité politique, les tensions ethniques, la timidité de la croissance économique et l'aggravation de la pauvreté ont gêné les efforts de l'État partie tendant à faire appliquer la Convention.
委员会确认在经济转型期间的政治不稳定、族裔关系紧张、低经济增长和日渐贫穷不利地影响缔约国执《公约》的努力。
La Nouvelle-Zélande s'est déclarée préoccupée par les informations faisant état d'une recrudescence des disparitions forcées, des exécutions extrajudiciaires et des violations du droit international humanitaire depuis la reprise des hostilités, et aussi par la timidité des efforts concertés entrepris pour enquêter efficacement sur ces violations.
新西兰说,有报告指出,敌对动恢复以来斯里兰卡的被迫失踪、法外处死和违反国际人道主义法的动有所增加,并对此表示关注,同时对于该国没有为切实调查这些侵权为作出协调一致的努力表示关注。
On peut certes, comme l'a relevé la Présidente de la Cour, déplorer une certaine timidité dans la sollicitation des juges à La Haye, aussi bien par le Conseil de sécurité que d'autres sujets de droit international, en ce qui concerne l'évaluation de la licéité des actions dans l'ordre international.
我们也像该法院院长那样对以下情况感到遗憾:在把问题提交海牙的法官——包括由安全理事会和其他机构这样做——以评估特定动的国际合法性方面,似乎存在着某种犹豫不决。
De plus, la complexité des processus décisionnels des comportements à 1'égard des soins médicaux, les modes locaux de connaissance, les préjugés rituels, la timidité et le sentiment de honte associés à la demande de soins médicaux jouent aussi un rôle important dans la décision d'utiliser ou non des services de santé génésique, comme les soins obstétriques d'urgence.
此外,决策动态和求医为的复杂性、土著知识体系、繁琐的仪式、对保健服务的羞辱感也在个人决定获得生殖保健服务,如产科急诊方面起了重作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。