有奖纠错
| 划词

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

蜱虫是动物寄生虫,以血为食,会叮咬人体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Catégorie 3 - Fonctionnaires : sous-directeurs, fonctionnaire du Service diploma-tique, fonctionnaires de rang supérieur.

:助理主任、外交事、高级干事。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires poli-tiques, M. Danilo Türk, sur l'évolution de la situation politique à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée).

安理会成听取了主管政治事助理秘书长达尼洛·蒂尔克就巴布亚新几内亚布干维尔的政治形势所作的情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

M. Pak Gil Yon (République populaire démocra-tique de Corée) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Première Commission et de vous souhaiter plein succès.

朴吉渊先生(朝鲜民主主义人民共和国)(以英语发言):主席女士,首先,请允许我热烈贺你就任第一委会主席,并愿你取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du développe-ment régional peut se faire par le biais de mesures na-tionales favorisant un développement décentralisé mais aussi par l'intermédiaire des équipes de pays des Na-tions Unies et, le cas échéant, de leurs groupes théma-tiques.

支持分权发展的国家政策,以及已有的联合国国家小组和专题小组,可以支持区域发展。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux projets régionaux figurent l'élaboration du Programme spécial pour la sécurité alimentaire du Forum des Caraïbes du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (CARIFORUM) et le Programme d'éradication de la tique Amblyomma variegatum chez le bétail.

关键区域项目包括拟订非洲、加勒比和太平洋国家加勒比论坛(加勒比论坛)粮食安全特别方案和消灭杂色花扇虱方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le Gouvernement informe l'opinion au sujet de l'importance de ces me-sures et programmes en soulignant l'exemple positif de l'Université de Vilnius et encourage la mise en œuvre de programmes analogues dans divers domaines, no-tamment en ce qui concerne la prise de décisions poli-tiques.

会建议政展现维尔纽斯大学这一良好例子,鼓励在其他领域、特别是政治决策领域执行同类方案,提高公众对这些措施和方案的认识。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il constate avec inquiétude le niveau élevé atteint par le taux de mortalité infantile, même si ce dernier est en baisse depuis quelques années, et le taux de morbidité infantile, et en particulier la forte incidence de l'encéphalite provoquée par les piqûres de tiques et de la diphtérie.

具体而言,委会关切地注意到婴儿死亡率较高,尽管近年来有所下降,儿童死亡率也较高,特别是由虱子引起的脑炎和白喉的发病率较高。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sous-secteur de la santé animale, il a été fait état de quatre cas présumés de fièvre hémorragique de Crimée (à virus du Congo), transmise par les tiques, qui ont provoqué le décès d'une personne, à la suite de quoi des pulvérisations d'urgence ont été effectuées sur les troupeaux, marchés au bétail et abattoirs.

在动物健康部门内,出现了四起由扁虱传染的克里米亚-刚果出血热病的报告,造成一人死亡,以致对畜栏、牲畜市场和屠宰场紧急喷洒了药物。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats portant sur les produits chimiques nécessaires ont été approuvés par le Comité et des fournitures devraient parvenir sous peu afin de prévenir, par exemple, les cas d'infestation grave par les tiques, qui ont été à l'origine d'épidémies de fièvre hémorragique du Congo, et de la prévalence accrue des maladies du sang transmises par les tiques.

会已经核准了药品购买合同,药品将很快运到,可防止虱蝇的大量侵扰,造成爆发出血性刚果热,并防止动物中增加虱蝇传播的血液寄生虫疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diceras, dicératien, dicère, dicéto, dicétone, dicétonique, dicétyle, Dichapetalum, dichirus, dichlor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ils étaient déjà soûls comme des tiques. Et les dames avaient leur pointe, oh !

他们都已经醉得如烂泥一般了。妇人们也都微有醉意。嗨!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un autre parasite présent dans nos régions, la tique se nourrit de sang.

蜱虫是我们地的另一种寄生虫,以血液为食。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces tiques sont pour l’instant installées seulement dans quelques endroits au Québec.

此外,这些蜱虫目前只魁北克的部分地

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.

蜱虫通过一个称为喙的刺状物扎根宿主的皮肤里以觅食。

评价该例句:好评差评指正

Mais attention, toutes les tiques ne sont pas forcément porteuses de la bactérie à l’origine de la maladie.

但要注意,并非所有的蜱虫都携带引起疾病的细菌。

评价该例句:好评差评指正

Et cette progression est notamment due aux changements climatiques, parce qu’avec les hivers québécois moins froids, les tiques peuvent survivre et se développer plus facilement.

这种增长主要是由于气候变化,因为随着魁北克冬天变暖,将更有易于蜱虫的和发育。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d’une piqûre, il faut retirer la tique à l’aide d’une pince à sourcils ou d’un tire-tique, en s’assurant de ne pas l’écraser contre la peau.

如果被咬到,要使用眉镊或蜱虫拔除器去除,确保不要将其压皮肤上。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie se transmet par la piqûre d’une tique, qu’on appelle la tique du chevreuil ou la tique à pattes noires.

这种疾病通过蜱的叮咬传播,蜱又被称为软蜱或者硬蜱。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Depuis deux semaines, je n'avais pas réussi à formuler une phrase sans que Walter tique sur un terme dont il ne comprenait pas le sens, un raisonnement dont la portée lui échappait.

已经连续两周了,我所写的每一个句子都被沃尔特揪住不放,不是因为其中有他不懂的专业词汇,就是有他看不明白的逻辑推理。

评价该例句:好评差评指正
法国摇滚音乐剧《星幻》

Zéro : Servez-vous au moins de vos tiques

评价该例句:好评差评指正
法语|听新闻法语(B1-B2)

Passager pas du tout clandestin, le pique-bœuf picore la peau des animaux à la recherche de larves, de tiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Les autorités médicales françaises prennent position sur la maladie de Lyme. Une maladie provoquée par les tiques et qui fait débat parmi les médecins.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Elle sait mieux que quiconque imiter un petit tique de son frère.

评价该例句:好评差评指正
法语TCF模拟试题精解

Et on m'a dit qu'il était mort de rire et aussi que sa femme se moquer de lui car elle retrouvait en ss tous les tiques de son mari.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus, Dichondra, dichopétale, dichorodiphényltrichloréthane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接