有奖纠错
| 划词

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.

自1月25日以来,已从加沙发射了至少36枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中家庭”是这些论文首批选编。

评价该例句:好评差评指正

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下火箭弹残留物清楚可见。

评价该例句:好评差评指正

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导

评价该例句:好评差评指正

Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.

有人用自动武器朝他们躲避地方上空发射曳光弹。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions qu'il a tirées à propos des régimes spéciaux (autonomes) sont particulièrement intéressantes.

关于别(自成体系)制度结论尤其引人注意。

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计制作也必须改善。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方数亿人民摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les 13 et 14 mars, plus de 40 roquettes Qassam ont été tirées.

13日和14日,发射了40多枚卡萨姆火箭。

评价该例句:好评差评指正

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁枪中射出

评价该例句:好评差评指正

On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours.

据估计,每天都发射八至九枚火箭。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.

许多重要建议都来自对这55份中期审查报告案头审查。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展基本原则,是争取利润目标所带来社会义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception erronée doit être tirée au clair.

这是一个很通常误解,必须予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出

评价该例句:好评差评指正

Quel est le coût des leçons tirées des évaluations?

从评价中总结经验代价如何?

评价该例句:好评差评指正

Les leçons tirées de cette expérience seraient mises à profit.

从这一经历中吸取教训可推广用于这项新倡议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques remarques tirées de mon expérience personnelle.

请允许我先谈谈个人体会。

评价该例句:好评差评指正

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难经历中可以学到一些经验教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie, rectophotographie, rectoral, rectorat, rectorite, rectorraphie, rectoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.

我将会给你读字典一些科学词汇定义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry connaissait bien cette arme, il l'avait tirée du Choixpeau magique deux ans auparavant.

哈利认出这正是他二年级时从分院帽里抽出那把宝剑。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.

700多件艺术前卫运动作品亮相。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.

牡蛎是马车运输

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !

你刚才拉着她手说“来”! - 是,就是这样!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Elle est tirée d’une vraie histoire.

它源自一段真实历史。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

全体妇女几乎同时都四个兵扯着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.

院士心爱侄子小脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

一个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.

此时,发出所有能量都传递到了目标球上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.支付方式为即期不可撤销,在装船前30天开

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可撤销,在装船30天前贵公司幵

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.

因为在法国,沙丁鱼产业是由高端产品驱动,这些产品是传统方式制作

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书短篇小说《在河上》里一小段摘录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une fois encore, des roquettes sont tirées par le Hamas en direction de Tel-Aviv.

哈马斯再次向特拉维夫发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La sardine en boîte est en plein boom, tirée vers le haut jusqu'à devenir parfois un produit haut de gamme.

沙丁鱼罐头正在蓬勃发展,在某些情况下已经成为顶级产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, la demande redémarre, tirée par quelques pays.

今天,在少数几个国家推动下,需求正在回升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des centaines de fusées vont être tirées durant la soirée.

晚上将发射数百枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une hausse tirée surtout par la restauration hors domicile et les produits cuisinés.

增长主要由户外餐饮和现成产品推动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, les bombes israéliennes répondent aux roquettes tirées de l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列炸弹一直在对从巴勒斯坦飞地发射火箭弹作出反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement, reculer, reculons, récupérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接