有奖纠错
| 划词

1.Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

1.本品有很好(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

评价该例句:好评差评指正

2.Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

2.这种例外规定却不应当根据文化历史原因得到容忍或宽恕。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce climat d'insécurité ne saurait être toléré.

3.不能容忍这种不安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

4.Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.

4.恐怖主义是不能辩解,也是不能容忍

评价该例句:好评差评指正

5.Tout incident est de trop et ne saurait être toléré.

5.即使只一件也是不该发生,是不能容忍

评价该例句:好评差评指正

6.Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.

6.如果其讨论增加了价值,尚可宽恕。

评价该例句:好评差评指正

7.Aucun compromis ne devrait être toléré entre coopération technique et protection.

7.技术合作保护作之间决不能有任何交易余地。

评价该例句:好评差评指正

8.Le viol est un crime qui ne saurait jamais être toléré.

8.强奸是一种绝不能被姑息罪行。

评价该例句:好评差评指正

9.L'inceste est culturellement toléré dans bon nombre de régions du monde.

9.在世界许多地区,乱伦在文化上到容忍。

评价该例句:好评差评指正

10.En vérité, aucun pays, aucun de nos pays, n'aurait toléré cette situation.

10.坦率地说,没有任何国家——我们中没有任何一个国家——愿意容忍这种情况。

评价该例句:好评差评指正

11.Le terrorisme ne doit jamais être toléré et ne peut jamais être justifié.

11.绝不应容忍恐怖主义,也绝不应为其提供任何借口。

评价该例句:好评差评指正

12.La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.

12.国际社会现在容忍对不断阻挠已有12年。

评价该例句:好评差评指正

13.Tricher ne peut être toléré et la réponse doit être immédiate et convaincante.

13.欺骗是不能容忍,必须加以及时令人信服处理。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce phénomène est culturellement toléré dans la très grande majorité des pays du monde entier.

14.在全世界绝大多数国家内,这种情况在文化上宽容

评价该例句:好评差评指正

15.Malgré cette action apparemment noble, l'esclavage est resté dans les faits toléré, excusé et perpétré.

15.尽管这种行动看似高尚,但在很长一段时间内,各国实际上仍在容忍、纵容允许实行奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

16.Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.

16.纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré.

17.该法推出了一种新保护形式,即容许居留许可证制度。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceux qui n'avaient pas ressenti sa colère démoniaque l'avaient toléré comme toute autre manifestation de mécontentement social ou politique.

18.那些从来没有过它疯狂之害人对它加以宽容,认为它不过是社会或政治不满情绪另一种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne doit plus être toléré que le manque de volonté politique des dirigeants politiques ivoiriens entrave les progrès.

19.不应该允许科特迪瓦政治领导人缺乏政治意愿行为再次妨碍取得进展。

评价该例句:好评差评指正

20.Ma délégation n'a jamais toléré les meurtres d'Israéliens par les Palestiniens ou les meurtres de Palestiniens par les Israéliens.

20.我国代表团始终不能容忍巴勒斯坦人杀害以色列人或以色列人杀害巴勒斯坦人事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétiant, magnétique, magnétisabilité, magnétisable, magnétisant, magnétisante, magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

1.Ce mode de vie est bien toléré par la société.

这种生活方式已经被社会所接受包容

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.

在口语里,你们放心,这个错误是可以被包容的,尤其是在非正式语中。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

这叫做容许偏差

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

4.Dans le secteur privé, le travail des femmes est toléré.

在私营部门,女性的工作是被容忍机翻

「JT de France 3 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

5.Le cortège, seulement toléré a très vite été bloqué par les gendarmes.

队伍只能容忍,很快就被宪兵挡住了。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

6.Aucun aveu de faiblesse n'est toléré entre les deux voisins, officiellement toujours en guerre.

两个邻国之间不允许承认弱点,官方仍处于战争状机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

7.Ce stationnement permanent est toléré, pas vraiment autorisé.

- 这种永久停车是可以容忍而不是真正授权的。机翻

「JT de France 2 2023年10月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

8.Aux Pays-Bas, cela reste interdit mais toléré en dessous de 30 g.

在荷兰,仍然被禁止,但允许含量低于 30 克。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

9.Le retard aux épreuves sera toléré.

试的延迟是可以容忍机翻

「JT de France 3 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

10.Le rassemblement est toléré jusqu'à dimanche.

- 会被容忍到周日。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

11.Des critiques un temps toléré, mais force est de constater qu'ils ne le sont plus aujourd'hui.

批评曾一度被容忍 但如今显然不再被容忍。机翻

「RFI简易法语听力 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

12.Réaction de François Hollande : " Aucun acte antireligieux ne doit être toléré en France" .

弗朗索瓦·奥朗德的反应是:" 在法国,任何反宗教为都不应该被容忍" 。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

13.Bon, ils viennent au café, ils commandent un verre, ils boivent leur verre, on accepte qu’ils mangent le sandwich. C’est toléré.

好吧,他们来到咖啡馆,他们点了一杯饮料,他们喝了他们的杯子,我们接受他们吃三明治。它是可以容忍机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Mais bon, pour les humains, malheureusement c'est pas quelque chose qui est vraiment toléré

但是,对于人类来说,不幸的是,这不是真正可以容忍的事情。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

15.On a toléré, on a laissé se développer, et il n'y a pas d'intentionnalité économique en termes de développement dans cet essor de la fête.

人们接受允许其发展,而且对于这种狂欢节,并没有经济上的发展意图。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

16.Un style de moins en moins toléré en Allemagne.

- 在德国,一种越来越不被容忍的风格。机翻

「JT de France 2 2022年6月」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.Sans doute se rendait-elle compte que McGonagall ne l'aurait pas toléré.

也许她意识到麦格教授是不会准许

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

18.Et là, de me dire qu’un gouvernement va me dire : « eh bien, ici, dans cette zone, tu n'es pas toléré » alors que c’est pas mon choix.

在那里,告诉我,一个政府会告诉我:" 嗯,在这里,在这个领域,你不能容忍" ,当它不是我的选择。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年」评价该例句:好评差评指正
Désintox

19.La coordination Recycl’alliance estime, elle, que le compactage est toléré, s'il est modéré, et plutôt verticalement, afin de ne pas aplatir la bouteille, ce qui pourrait

回收联盟协调的工作部认为,如果压实的程度适中且比较垂直,就可以接受,以免压扁瓶子,使分拣机无法处理。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

20.Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同一种疾病有不同的阶段,当心脏的耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受有损健康的美味食品。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétométrie, magnétométrique, magnétomoteur, magnétomotorique, magnétomotrice, magnéton, magnéto-optique, magnétopause, magnétophone, magnétophotophorèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接