有奖纠错
| 划词

La dernière scène du film est très touchante.

影片的一幕很人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济贸易的协议。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?

怎么解决有关物价上涨的问题?

评价该例句:好评差评指正

J’ai récemment vu des films touchants. Voilà quelques flashs de mes impressions.

了些好电影,以下几个火花般的观

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace.

平利用外层空间的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.28).

平利用外层空间的国际合作[P.28]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.76).

平利用外层空间的国际合作(临76)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.75).

平利用外层空间的国际合作(草75)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.32).

平利用外层空间的国际合作[P.32]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.97).

平利用外层空间的国际合作(临97)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.86).

平利用外层空间的国际合作(草86)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.30).

平利用外层空间的国际合作[P.30]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.84).

平利用外层空间的国际合作(临84)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (D.83).

平利用外层空间的国际合作(草83)。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (P.31).

平利用外层空间的国际合作[P.31]。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (point 75).

平利用外层空间的国际合作(项目75)。

评价该例句:好评差评指正

Campagnes de vaccination touchant 73400 enfants de moins de 5 ans.

在73 400名5岁以下儿童中间开展种痘运动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres faits nouveaux touchant aux questions maritimes sont présentés ci-après.

与海洋问题有关的其他情况按区域在下文载述。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des formes diverses, tout en touchant le monde entier.

公共服务能力的削弱呈多种形式,但这世界各地的一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变旧了的, 变局, 变距螺旋桨, 变空, 变口, 变宽, 变来变去, 变蓝, 变蓝方石, 变蓝磷铝铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人,但也得好好照顾。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit d’une maladie infectieuse touchant les femmes pendant leurs règles.

这是一种传染病,涉及到月经期间的女性。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Son cœur battait si fort en touchant sa porte qu’il s’arrêta pour respirer.

在他碰到门的时候他的心跳得这样厉害,得站住吸口气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿让向他伸出一只手,割风跳上前,一把握住,乡下人的那股热情的确很动人。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从我出生以来,我最感动的一旅行,这是我们第一旅行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai aimé cette série, c'est pas drôle, mais c'est très bien fait et surtout très touchant.

我喜欢这部剧,并不好笑,但制作得很好,最重要的是非常感人。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.

“船长! ”我再叫了一遍,并用手碰了碰他。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium touchant toutes les couches de la population.

鸦片影响各个阶层的人口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂赛特在市政府和教堂里艳丽夺目,非常动人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est vraiment dur à regarder, mais très intéressant, très touchant.

看起来真的很沉重,但是很有趣,很感人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Moi, en se touchant le nez.

我,摸摸鼻子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant la terre, Il rouvrit les yeux.

直到他的脚触到地面的时候,才张开眼来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.

多么动人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所叙述的关于她自己的那一段可怕的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.

他的讲话短而动人,结尾的几句话很简,但效果反而更好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.

那是一种动人心弦的庄严时刻,所有的人都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Touchante sympathie ! dit le comte. Alors vous vous détestez ?

“心心相印!那么你们是互相讨厌罗?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu’il rêvait Samoïèdes ou Lapons.

躺在山羊皮上,他以为自己梦见了萨摩耶德或者公山羊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est drôle, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

这是一部很有趣、很感人的电视剧,充满自嘲和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ne suis-je pas votre plus proche parente ? demanda milady du ton de la plus touchante naïveté.

“难道我不是您最亲的人吗?”米拉迪带着最感人的朴实口气问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变亮, 变量, 变量泵, 变量斜盘, 变量仪, 变磷铝石, 变菱沸石, 变流, 变流机, 变流量泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接