有奖纠错
| 划词

Des oiseaux tournoient dans le ciel.

鸟儿在中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜圈子?咱们还是直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.

同日11时50分至13时,两架以色列直升机在被占的沙巴盘旋。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.

在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.

然后在Chikka地区盘旋,侵犯了黎巴

评价该例句:好评差评指正

De 8 h 40 à 10 heures, un avion d'observation israélien a tournoyé au-dessus des régions de Tair Harfa et de Naqoura.

在8时40分至10时期间,一架以色列侦察机飞越Tair Harfa和Al-Naqoura地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a tournoyé au-dessus du poste d'observation iranien de Chayb, est parti en direction du secteur de Fakka puis est reparti vers l'intérieur du territoire iranien.

直升飞机飞过伊朗的Shayb前哨,飞向Fakkah地段,之后返回伊朗后方。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite mis le cap sur Dahr Baïdar et Zahlé et a tournoyé entre Zahlé et Aanjar, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.

这架飞机然后飞向Dahr Baïdar和Zahlé,并在Zahlé和Aanjar之间盘旋,侵犯了黎巴

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite mis le cap sur les régions de Hazmiyé, Khaldé, Naamé et Ras Beyrouth et a tournoyé au-dessus de ces régions, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.

这架飞机然后飞向Hazmiyé、Khaldé、Naamé和Ras Beyrouth地区,并在这些地区盘旋,侵犯了黎巴

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la partie ouest du Mont Liban et de Joûnié et Jbaïl, jusqu'à 10 miles de la côte, ce qui constitue une double violation de l'espace aérien libanais.

这两架飞机随后在黎巴山西部Joûnié与Jbaïl盘旋,直至距海岸10英里,双重侵犯了黎巴

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 48 et 11 h 35, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfarchouba à différentes altitudes, avant de faire route vers Marjayoun et de tournoyer au-dessus de Saïda et Tyr.

48分至11时35分,2架以色列战机侵犯黎巴,在Kfarchouba的不同高度飞行,然后飞往Marjayoun,并在Saida-Tyre盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 48 et 11 h 14, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Kfarchouba à différentes altitudes, avant de faire route vers Dahr El-Baidar et de tournoyer au-dessus de Chekka et Tripoli.

48分至11时14分,2架以色列直升机侵犯黎巴,在Kfarchouba的不同高度飞行,然后飞往Dahr El-Baidar,在Chekka-Tripoli盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 9 h 16 et 14 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr avant de tournoyer au-dessus de Tyr, Marake, Qana et Nabatieh.

16分至14时之间,一架以色列无人驾驶飞机在中等高度侵犯黎巴,从提尔岸外海域飞入,并在提尔-Marake-加纳和奈拜提耶盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 9 h 39 et 14 h 18, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich à moyenne altitude, avant de faire route en direction du nord et de tournoyer au-dessus de Maraké, Jouwaya-Marjayoun et Rmeich.

39分至14时18分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴,在Rmeich的中等高度飞行,然后飞往北面,在Marake-Jouwaya-Marjayoun和Rmeich盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Un seul avion militaire est ensuite revenu, a tournoyé entre 19 h 35 et 22 h 25 au-dessus de la ville de Naqoura, volé en direction du nord et tournoyé au-dessus du littoral entre Tyr et Naamé, violant l'espace aérien libanais.

一架战机于19时35分至22时25分之间返回,向北飞行,并在Tyre 和Na'imah 之间盘旋,侵犯了黎巴

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 13 h 35 et 18 h 40, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir après avoir survolé Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais.

35分至18时40分,以色列敌军一架侦察机侵犯黎巴,飞越提尔,在南部盘旋,然后从纳库拉飞离黎巴

评价该例句:好评差评指正

Entre 7 h 2 et 11 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr, faisant route vers l'est, puis il a tournoyé au-dessus de Marake, Nabatie et Saïda.

02分至11时40分之间,一架以色列无人驾驶飞机在中等高度侵犯黎巴,从提尔岸外海域朝东飞入,并在Maarake-奈拜提耶-塞达盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 9 h 37 et 12 h 30, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer, en face de Tyr, avant de tournoyer au-dessus de Tyr et Saïda.

9时37分至12时30分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴,在该机从TYRE岸外海域飞入,并在TYRE-SAIDA中等高度飞行并盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 13 h 18 et 14 h 5, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire au-dessus de Yaroun avant de tournoyer au-dessus de Bent Jbeil, Aitaroun, Alma el-Chab et Rmeich.

13时18分至14时05分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴,在该机从YAROUN以中等高度飞入,并在BENT JBEIL-AITAROUN-ALMA ELCHAB-RMEICH盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Entre 16 h 45 et 18 h 50, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant depuis la mer au niveau de Tyr, avant de tournoyer au-dessus de Marake, Jouwaya et Borj El-Chimali.

45分至18时50分之间,一架以色列无人驾驶飞机在中等高度侵犯黎巴,从提尔岸外海域飞入,并在Marake-Jouwaya和Borj Elchmali盘旋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carnégieite, carnèle, carnet, carnet de chèque, carnet de timbres, carnet-fils, carneule, carnévallite, Carnien, carnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Faites-la tournoyer en l'air, dit Wang Miao.

“您挥一挥。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa tête.

唐太斯抓起长凳子,在他头上挥舞着。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚蝴蝶在笨拙打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Saisis d'effroi, ils reprirent de la hauteur et tournoyèrent autour.

鸟群顿时大乱,惊慌混乱地散开或绕行。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Certes, il ne s'en allait point; il tournoyait toujours, et pleurait autour de nous.

确,它没有飞走,它一直在我们上空盘旋,围着我们不断哀号。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qin Shi Huang fit tournoyer son épée en direction de von Neumann.

秦始皇挥着长剑砍向冯·诺

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

La barque, après avoir tournoyé plusieurs fois sur elle-même, s’était remplie d’eau ; elle allait s’engloutir.

这条船旋转了三四次,里面水一直漫到了船边,船要下沉了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Saisi d’une peur aveugle, je fis tournoyer mon bâton et je le sentis cogner contre un crâne.

我不禁感到害怕,我挥舞着我棍子,感觉敲在了谁头上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地旋转着,在风眼周围带动无数白色云层。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je fis tournoyer mon bâton et je le senti cogner contre un crâne, puis un autre encore.

我抡起棍子,我觉得碰到了一个脑袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione, les doigts croisés, regardait fixement Harry qui tournoyait comme un faucon au-dessus du terrain, à la recherche du Vif d'or.

敏十指交叉着放在膝盖上,眯起眼睛紧紧地盯着哈利。只见哈利像老鹰一样围着赛场盘旋,寻找金色飞贼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le port avait renoué avec son agitation et depuis plusieurs semaines le ballet des grues qui tournoyaient au-dessus des porte—conteneurs était incessant.

港口恢复了繁忙景象,起重机吊臂又开始在运送集装箱大船间忙碌工作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On montait dans sa chambre, on s’installait : les moucherons et les papillons de nuit tournoyaient autour de la chandelle.

他们两人上得楼来,走进他房间,于是各就各位:苍蝇和蛾子也围着蜡烛飞舞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dorée, elle tournoya sur elle-même, s’élevant lentement, jusqu’à venir se coller au plafond, juste au-dessus de Lisa qui la montra du doigt.

蛋饼已经变成了金黄色,它在空中盘旋了几圈,慢慢地上升,最后粘在了厨房天花板上。丽莎骄傲地用手指着它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des oiseaux de proie planaient et tournoyaient çà et là dans l’ombre, ou s’enfuyaient de leurs nids perchés sur des pointes de roc.

那是一些蛰鸟在黑影中盘旋,飞来飞去,或者从它们筑在尖上巢中飞出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle n’avait plus conscience de ses mouvements. Quand elle levait les yeux, les lampes tournoyaient en spirale. Son sang coulait, elle se sentait mourir, le moindre souffle allait la précipiter.

她已经意识不到自己动作。她一抬头,就看见全灯像螺旋似在旋转,她血液好像要迸出来,她感到自己仿佛要死了,一口气就能把她吹下去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une vraie tempête. Sur ces hauteurs, au milieu de ces espaces largement ouverts, la neige fine tournoyait, semblait soufflée à la fois des quatre points du ciel.

这真是一场暴风雪。在硕大广袤天地之间,密集大风雪上下无情地翻滚着,像是从苍天四角同时吹下来似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'était habitué à voir entrer chaque matin dans la Grande Salle, au moment du petit déjeuner, une centaine de hiboux qui tournoyaient au-dessus des tables en laissant tomber lettres et paquets sur les genoux de leur propriétaire.

现在哈利已经习惯了。可是在第一天吃早饭时候。百十来只猫头鹰突然飞进餐厅,着实把他吓了一跳。这些猫头鹰围着餐桌飞来飞去,直到找到各自主人,把信件或包裹扔到他们腿上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le Mastodonte géant fait tournoyer sa trompe et broie sous ses défenses les rochers du rivage, tandis que le Megatherium, arc-bouté sur ses énormes pattes, fouille la terre en éveillant par ses rugissements l’écho des granits sonores.

巨大乳齿象摇晃着它身躯,用它长牙撞着岩:大懒兽蜡缩着四肢在地上掘土,它咆哮激起了回声。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Au-dessus de cette forêt sans feuilles, les goélands tournoyaient, épiant pour s’abattre, comme une pierre qui tombe, tous les débris jetés à l’eau ;et un mousse, qui rattachait une poulie à l’extrémité d’un cacatois, semblait monté là pour chercher des nids.

海鸥在这个没有树叶林子上面盘旋,找到机会就像一块头下堕似去攫取扔到水里残食。一个往顶上桅挂滑车见习水手爬在那儿仿佛在找鸟窝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caroténémie, caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase, carotine, carotinémie, carotinoïde, carotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接