有奖纠错
| 划词

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会

评价该例句:好评差评指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们作了:墙壁涂成蓝色。”

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中任何定都不应损害这种需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需必要动力。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

不能同在儿童身后开枪谈交易。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就安全需要而言,没有任何可以

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治,忽视了其多样性和不断变化性。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul endroit où nous avons dû un tant soit peu transiger sur notre principe concernant l'accès.

这是我们在准入要求上多少作唯一地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己儿童领导进行

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不,因为原则对于我们小国安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们挑战是以务实态度和意愿处理所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务)作出所需手段。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别期限,也愿意作出

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们原则上;在这方面无法达成交易。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准执行仍然是一个不可作任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作员中立和不偏不倚极为重要,不容破坏。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a salué le peuple palestinien qui, une fois de plus, avait montré au monde qu'il ne transigerait pas sur ses droits légitimes.

她向巴勒斯坦民致敬,他们再次向世界表明,在自己合法权利上,他们不会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ora, oracle, oraculaire, oradea, orage, orageusement, orageux, oraison, oral, oralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不会在这一目标上妥协。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

这位球员没有在他的原则上妥协。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Françaises et des Français, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保护大家的安全。在法国人民的健康问题上绝不妥协。让大家在最好的条件下接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

传统我们不会妥协。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄为免得葛朗台在这桩涉及司法的交涉中遇到麻烦,提议立刻代他去债权人磋商,以便适当满足他们。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以负责去办这件事,”神甫补充说,“我终于让德·拉莫尔先生下了决心去那位如此狡狯的耶稣会士德·福利莱神甫取得和解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots « transiger » , « faveur » , « exception » , n'avaient plus de sens.

事实上,必须花好几天工夫我们才有可能认识到,我们的处境是毫无回旋余地的;" 妥协" " 特殊照顾" " 例外情况" 这字眼已经失去意义了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orangerie, orangette, orangiste, orangite, orang-outan, orang-outan(g), Oranien, oranite, orant, orateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接