La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.
虽然门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各门的殊。
Production des modules « Égalité des chances et coéducation » pour l'enseignement moyen technique sur les sujets suivants : éducation dans l'équité, normes de cohabitation et équité dans les centres d'enseignement, transversalité du genre dans les programmes.
在中级技术教育中引入“机会平等与男女同校”模式,包括以下内容:公平教育、教育机构中的共处与公平原则、课程设置的两平等。
La transversalité consiste également, du point de vue du Conseil national de la femme, qui relève de la Direction du Cabinet ministériel, à animer la formulation, la coordination et l'exécution et l'évaluation de ses politiques publiques, afin qu'elles comprennent un élément sexospécificité.
另外,全国妇女员会是内阁员会的组成机构之一,因此它还要在这些公共政策的提出、协调实施和评估中发挥领导作用,从而把观念纳入上述公共政策之中。
En ce qui concerne les priorités stratégiques en la matière, le Gouvernement met l'accent sur le principe d'intégralité et de transversalité des politiques environnementales et, s'agissant de la gestion du territoire, privilégie la définition et l'intégration des politiques environnementales nationales et la promotion de la participation des citoyens dans le cadre d'initiatives concertées.
政府在此领域的战略优先事项包括:确保各项环境政策是一体的、贯穿各领域的,在土地管理方面、确定并统筹国家各项环境政策,并通过达成共识促进公众参与。
S'agissant de l'application de la résolution 1325 (2000), le programme national de développement prévoit, au chapitre consacré à la justice sociale, le mandat de favoriser une politique en faveur des femmes en vertu du critère de la transversalité du concept de la parité des sexes, qui serait coordonnée par le bureau du conseiller de la présidence pour l'équité à l'égard des femmes.
为执行安全理事会第1325(2000)号决议,我国的《国家发展规划》在“社会公平”一章中规定,必须按照由妇女平等问题总统顾问办公室协调的跨领域标准,执行有利于妇女的政策。
Dans ce sens, le PNIEG, procédant à la reconnaissance du fait que la femme du milieu rural est sujette à des contraintes de caractères variés, qu'il s'agisse au niveau de l'éducation, de l'économie, pour des motifs socioculturels, de la santé, des conditions de vie, etc., prévoit également dans sa stratégie d'intervention, des actions planifiées et systématisées, ainsi qu'une articulation et une participation de tous les agents, et la transversalité de l'abordage du genre dans tous les services.
在这方面,《国家两平等和公平计划》承认,农村妇女在很多方面受到各种约束,包括教育水平、社会文化原因造成的经济情况、医疗保健和生活条件等;该计划还在行动战略中制定有计划、有步骤的行动,要求所有行动者共同合作和参与,在所有门横行贯彻两平等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。