有奖纠错
| 划词

Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.

它没有追踪恐怖主分子或挫败恐怖主阴谋的任务规定或专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur

追查和预防国内恐怖主的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.

美国及其盟国,包括法国正在每天追捕卡伊达组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.

伊拉克政府还强调,它将毫不犹豫地追查威胁平民的所有犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.

国际社会应当追究恐怖分子的责任,拒绝其提供避难场所和追查到底。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.

南问题国际法庭认,国际刑警组织不具备执动工作的能力,不能侦查逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.

美国还将继续和其他成员国合作,对这些犯下滔天罪的贩运者和走私犯提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.

他们要到野外,你必须在那里打击他们,他们要藏在城市中,你就必须在那里搜捕他们。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.

因此,同样的方法追踪互联网上儿童色情图片的提供者和爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.

它们是老练的杀手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.

“第三,因此,南非确认美国政府有权追捕犯罪者并将其绳之法。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.

他敦促哥伦比亚政府调查并惩罚针对平民所犯下的暴力并强调有必要通过谈判实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受到追捕,直至死亡。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme.

比利时将继续果断和积极地参加两年开始的消灭恐怖主的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.

我们吁请所有国家与法庭合作,追查、逮捕和移交所有仍在逃的被告。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant ?

色列平民几乎每天都遭受到专门针对无辜百姓的自杀性爆炸,难道还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce chiffre ne soit pas négligeable, nous reconnaissons que l'on peut faire davantage pour dénicher, traquer et geler les fonds des terroristes.

这一数字固然观,但我们承认在搜寻、跟踪和冻结恐怖资金方面还能做更多。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a bien compris que les terroristes n'agissent pas seuls et que nous ne réussirons jamais si nous ne traquons que les terroristes eux-mêmes.

安理会正确地理解到,恐怖主分子并非在真空中动,如果我们只是追踪恐怖分子本身,那么我们永远不能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux de renseignement auxquels les services de sécurité ont accès ont notamment pour tâches d'identifier, de traquer et de surveiller tous les éléments terroristes.

供各安全机构运作的情报网络都在侦查、追捕和监测所有恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹子, 凹字, , , 敖包, 敖德萨, 敖料纱布, , , 嶅阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Peut-on naviguer sur Internet sans être traqué ?

我们可以浏览互联网而不被跟踪吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi, ils essayaient encore de me traquer il y a un siècle… remarqua Luo Ji.

“直到个世纪前,他们还在杀我?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils sont aidés par les gouvernements de l'Amazonie, qui traquent la déforestation illégale.

同时,亚马逊地区政府也在积极打击非法砍伐活动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 1. Traquer sur les médias sociaux.

,在社交媒体上踪。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : On estime qu'ils pèsent 33 000 tonnes en France, Vacances Propres les a traqués.

据估计,这些荒野废料在法国重达33,000吨,清洁假期已经跟踪它们了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.

它们每天会以110米速度狂奔着跟踪您。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En analysant des ordinateurs, et même des données effacées, ils traquent des pirates informatiques.

通过分析计算机,甚至分析些被擦除数据,他们踪黑客踪迹。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je dirige ce centre depuis trente-cinq ans, j’ai consacré toute ma vie à traquer ces tueurs.

这也是我们现在工作目标。我领导这个研究中心已经35年了,我为这个目标献出了我生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous demandez pourquoi je parle ? je ne suis ni dénoncé, ni poursuivi, ni traqué, dites-vous.

“您问我为什么要说出来?您说我既没有被告发,也没有被跟踪,也没有被捕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.

他将对水怪进行不懈踪,但由于没有结果,他最终被他雇主解雇了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les pacifiques peuples Delaware et Shawnee se mettent à traquer et scalper Apaches et Comanches.

于是,和平部落特拉华族和肖尼族踪和猎杀阿帕切族和卡曼契族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初君士坦丁皇帝,无情地捕这个敌对教派。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des actions souvent nocturnes traquées par les gendarmes en voiture banalisée.

宪兵经常着没有标记汽车在夜间跟踪行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis plusieurs années, des agents du fisc traquent les signes extérieurs de richesses non déclarées.

- 多年来,税务官员直在踪未申报财富外在迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Grâce à des pièges photos, ces spécialistes de l'Office français de la biodiversité les traquent.

多亏了照片陷阱,法国生物多样性办公室这些专家才踪到了它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils traquent les petits prix, chassent les promos.

- 他们踪低价,寻找促销活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Israël affirme traquer, pourchasser les groupes armés palestiniens.

以色列声称捕和捕巴勒斯坦武装团体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les oeuvres volées y sont traquées tandis que les scandales liés au trafic d'antiquités se multiplient.

被盗作品在那里被踪,而与古董交易有关丑闻则成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une véritable « seconde vague génocidaire » , hors des camps, qui va traquer ses victimes jusque dans les bois.

这是名副其实“第二波种族灭绝”,在集中营之外,踪受害者直到森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous traquerons les bagages perdus dans les aéroports, cette fois.

这次我们将在机场踪丢失行李。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨, 熬年头儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接