有奖纠错
| 划词

1.La mariée porte une robe à traîne.

1.新娘穿着一条拖地的连衣裙

评价该例句:好评差评指正

2.Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

2.血管中流动的回忆.

评价该例句:好评差评指正

3.Dans ce drame, l'action se traîne.

3.这个戏情节

评价该例句:好评差评指正

4.Il traîne avec lui toute sa famille.

4.着一家老小 。

评价该例句:好评差评指正

5.Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

5.那些咬住我脚踝的毒蛇。

评价该例句:好评差评指正

6.Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

6.几帮年轻人夜晚街区闲逛

评价该例句:好评差评指正

7.Tous les pays en développement sont à la traîne.

7.所有的发展中国家都落

评价该例句:好评差评指正

8.Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

8.对,我还看到Meleagant!拉着王,王看起来很无助!我们快过去!

评价该例句:好评差评指正

9.Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

9.周围有一大帮的密友?好像不太容易接近你呀。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

10.但一些地区特别是非洲无疑落,尤其某些目标方

评价该例句:好评差评指正

11.Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

11.一些部长们指出,不得将任何国家抛弃

评价该例句:好评差评指正

12.Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

12.不要这样拖拖拉拉的,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

评价该例句:好评差评指正

13.Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

13.太长的时间里,非洲一直是发展的死角

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

14.其结果是,我们实现我们的很多指标方了。

评价该例句:好评差评指正

15.Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

15.所有迹象表明,非洲大陆发展方仍然是最的。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

16.但最不发达国家和非洲却被甩

评价该例句:好评差评指正

17.Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

17.走向富裕的进程中,任何人都不应当落伍。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

18.因此,如果核查拖,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

评价该例句:好评差评指正

19.Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

19.减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

20.秘书长已经做了该做的,我们一定不能落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfrigération, réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Le petit nouveau, il est à la traîne.

小新人有点跟不上节奏哦。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

2.Il tombe sur une étoile qui traîne par terre.

他被一颗落在地上的星星绊倒

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Nettoyez les endroits où vos animaux de compagnie traînent.

清理您的宠物经常出没的地方

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.Donc, il ne faut pas que ça traîne quand même.

所以无论如何都不能拖下去

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Mais ne vous plaignez pas si ça traîne en longueur.

不要嫌麻烦。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

6.Avec tes baskets d'ado retardé qui traînent dans le salon.

还有你那双在客厅里的迟钝少年运动鞋。

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Débarrassez-vous des vieux récipients en plastique qui traînent dans vos placards.

把你们橱柜里的旧塑料容

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

8.Il y a des côtelettes qui traînent dans la voiture depuis plus d'un mois.

排骨在车里一个多月

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Très bien, Severus. Je ne m'attendais pas à ce que Black traîne dans les parages.

“很好,西弗勒不真正以为布莱克会逗留。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

10.Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.

但互联网从整体上来说是一个缺乏安全保障的网络,上面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Là, c'est important qu'il n'y ait plus grand chose qui traîne, surtout par terre.

重要的是,不能有什么凌乱的东西尤其是在地板上。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.Et on fait comment pour les millions de petits débris qui traînent là-haut ?

们如何让百万块小垃圾从高处呢?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.La dépression peut être considérée comme un poids invisible qui te traîne partout où tu vas.

抑郁症可以被视为一种无形的重量,无论你走到哪里,它都会你。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

14.Et bien maintenant vous savez faire des meringues (avec les blancs qui traînent dans le frigo).

现在你们知道怎么做奶油夹心蛋白吧(利用冰箱里剩下的蛋清)。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

15.Ne traîne pas, nous allons le perdre !

“快一点!们会把他跟丢的!”

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Chez Gaufrette, la Liégeoise, les gaufres ne traîne pas.

在列日人,“饼姐”家,华夫饼进展迅速。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Je traîne un peu la jambe. Vous comprenez maintenant pourquoi.

有点步子走路。您现在知道是什么原因。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.On regarde à la superficie ces bouillonnements sans cause ; on n’aperçoit pas l’hydre qui se traîne au fond.

人们看到水面无故波涛起伏,但看不到水底有条七头蛇在爬行

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

19.Qui traîne ses fesses après toi.

她可是跟着你来的。

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.

一点盐水可以让人精神振奋,Jean疲惫的身躯走进厨房。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


refuser, refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接