Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我狱的魔鬼,人类害怕吧!
Son tragique assassinat nous rappelle que, quels que soient les acquis obtenus en Afghanistan, un acte isolé, un événement unique peut encore faire trembler les personnages les plus puissants d'Afghanistan et déstabiliser gravement la situation.
他被悲惨刺杀,这提醒我,无论迄今为止阿富汗取得了什么成就,一个单一的行为或事件就可以使阿富汗最强大的人不寒而栗,并且可能严重破坏稳定局势。
Lors d'une visite à la maison centrale de Kigali, le Représentant spécial a appris que les livraisons de médicaments avaient 15 jours de retard, alors que le paludisme faisait des ravages et qu'une mystérieuse épidémie de « tremblante » sévissait dans le quartier des femmes.
特别代表在访问基加利中心监狱时被告知,在虐疾蔓延,女性被拘留者中神秘突发“擅抖”时,药品比预定时间晚到了两个星期。
Quand leurs trônes trembleront sur leurs bases, chacun alors saura quelle position adopter, mais d'ici là, il n'y aura plus ni dirigeant ni palais ni gouvernement qui puisse céder aux pressions de quiconque, quelle que soit sa force ou son pouvoir, car le pouvoir s'exercera dans la rue.
当他的宝座动摇时,他都会知道采取什么立场。 但到那时,将不会有统治者或王宫或政府来屈服于任何人的压力,无论他多么强大有力,因为力量在街上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。