有奖纠错
| 划词

1.Les irlandais dansent par trépigner, c'est TAP.

1.爱尔兰人通过跺脚来跳这就是“踢”。

评价该例句:好评差评指正

2.Il la jette par terre ,et puis la trépigne .

2.把这个西扔到一通

评价该例句:好评差评指正

3.Le public trépignait d'impatience pour elle chante une dernière chanson.

3.观众急的跺脚让她再唱最后一首歌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

莱昂咬咬嘴唇,

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Parce que rester à trépigner, c'est pas mon truc.

因为一直一旁干着急可不是我的风格。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哪里?

3.Incrédule, Mary trépigna d’impatience lorsqu’elle vit son mari remonter dans la Chrysler.

玛丽几乎不敢相信自己的眼睛,直到看见丈夫又重新坐到了车里,她觉得自己再也无法忍受这种心理折磨

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
动物世

4.Après une semaine passée dans les pattes de leur mère les marcassins trépigne d'impatience.

亲的四肢里度过一周后,野猪崽急得直

「动物世」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.À dix heures, en se déshabillant, Nana pleura, trépigna. Elle voulait coucher dans le lit de maman Coupeau.

晚上十点钟时,娜娜脱了衣服时却大哭起来睡到古波妈妈床上去。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

6.Deux jeunes femmes s'agrippent l'une à l'autre en trépignant.

两个年轻女子紧紧相拥,机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

7.Parce que quand les gendarmes sont arrivés, ils trépignaient des pieds.

因为当宪兵到达时,他们正机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

8.Quelques clichés en attendant la cérémonie d'ouverture, car ici, on trépigne d'impatience.

等待开幕式的时候拍了几张,因为这里,我们很不耐烦。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Pour beaucoup à gauche, il trépigne et serait pressé par le temps.

对于许多左翼人士来说, 他正, 时间紧迫。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

10.Sous le trait de l'Australien Mark Knight, Serena Williams, surdimensionnée, est dotée d'une bouche énorme, elle trépigne de rage sur sa raquette.

澳大利亚马克骑士的伪装下,超大号的塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)有一张巨大的嘴巴,她愤怒地绊倒她的球拍上。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

11.C’est une grosse bête qui se fâche, hurle et trépigne quand il fait du vent, c’est une peau de serpent aux mille écailles qui miroitent au soleil.

刮风的时候,它是一头发怒的,吼叫着的,的野兽,阳光下是鳞片闪闪发光的蛇皮。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Les parents avaient dû s’accoutumer. Les roulées n’y faisaient rien. Ils la trépignaient, ce qui ne l’empêchait pas de prendre leur chez eux comme une auberge, où l’on couchait à la semaine.

她父也看惯了这一切,殴打是无济于事的。他们发疯般地用阻止她只把家当做小客栈的行径。她家中每星期睡不了一天半天就走。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Bi Yunfeng devait être plus jeune que Wade, mais il paraissait pourtant plus âgé. Il fut excité à la vue de Cheng Xin, comme s'il trépignait d'impatience de lui montrer quelque chose.

毕云峰的年龄应该比维德小许多,但看上去更老些,他看到程心时很兴奋,似乎急着对她展示什么。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

14.Dans le monde agricole on trépigne d'impatience.

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

15.Quand le faible trépigne, le fort patiente.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

16.– Ça m'est égal, déclara à nouveau Harry en regardant avec dégoût l'elfe de maison qui se tortillait et trépignait sous ses yeux.

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接