有奖纠错
| 划词

Comme elle est belle en portant la tunique!

她穿上紧身衣可真美!

评价该例句:好评差评指正

Les tuniques vasculaires font partie d'un œil.

血管膜是组成部分。

评价该例句:好评差评指正

A porter sur une jupe ou une tunique !

可以配搭连衣裙或长衬衫皮带!

评价该例句:好评差评指正

Cette ceinture perforée de fleurs souligne romantiquement la taille. A porter de préférence par-dessus une tunique ! Demi-boucle métal.

浪漫雕花皮带!配合长衬衫或者针织衫更加完美。半圆形皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Tout est dans les détails ! Le pull tunique, encolure ronde animée de fronces et surpiqûres contrastées, petite patte boutonnée, manches longues raglan, finition bord côtes, base roulottée.

节体现!长款针织衫,圆领,插肩长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.

无袖长针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2前袋,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le portrait d'un homme barbu appuyé sur un bâton et menant un âne par la longe révèle simplement comment le dessinateur imagine Mahomet à son époque, tout comme Jésus est souvent représenté avec une tunique ample et des sandales, et ne véhicule pas de sous-entendus négatifs.

例如,描留胡子男子柱着拐杖牵着头驴子,看来只是表明作者认为穆罕默德当时可能就这模样,正好比基督常常被画成身穿飘飘然长袍和拖鞋,而并非为了引申出负面推论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打包, 打包工人, 打包裹, 打包机, 打包票, 打包钳, 打苞, 打饱嗝儿, 打抱不平, 打奔儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

Presque toutes ses tuniques étaient bleu foncé.

他的几乎都是深蓝色。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

一个站着一动不动,另一个则走到河边,脱下服,钻进冰冷的水中。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Elle doit le récolter, et en imbiber la tunique de son mari si jamais celui-ci se lasse d'elle.

将他的血涂在丈夫的服上可保持丈夫对她的爱。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une tunique lamée d’or, recouverte d’une mousseline légère, dessinait les contours de sa taille.

她穿着绣金的紧身胸面罩着透明的纱丽,衬托出她的体态和丰姿。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans l'Antiquité, les deux genres portent des tuniques, des toges, des chemises longues: autant de dérivés de la robe.

在古代,男女都穿着束腰、长袍、长衬衫:大多是长裙的衍生品。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Elle applique donc le conseil de Nessos et donne à son mari une tunique imbibée du sang du centaure.

她遵循了涅索斯的建议,给她的丈夫穿上一件沾满了半人马血的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sa tunique est ample, sans manche, et bien remontée au-dessus du genou grâce à une ceinture à la taille.

罗马士兵的很宽松,没有袖子,用腰带把服系在膝盖以上,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

T.Pogacar, impuissant, voit la tunique dorée lui échapper.

T.Pogacar 无助地看着金色从他身边滑落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le roi sera vêtu d'une tunique en lin blanc.

国王将身着白色亚麻

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Bientôt une tunique fut achevée, elle se mit à la seconde.

很快,一件长袍就完成了,她把自己放在了第二件上上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Six personnes sont blessées et la tunique d'une femme déchirée.

六人受伤,一名妇女的长袍被撕裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces vélos centenaires, ces monstres d'acier, s'accompagnent de tuniques.

- 这些百年历史的自行车,这些钢铁怪物,都配有束腰

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant elle ne perdit pas courage, poursuivit son travail, et bientôt il ne manqua plus qu'une tunique.

然而,她并没有泄气,继续她的工作,很快就只缺一件长袍了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Jette ces tuniques sur les onze cygnes sauvages, et le charme sera rompu.

把这些长袍扔在一只野鹅身上,魔咒就会被打破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tunique noire ornée, période Charles Ier.

华丽的黑色束腰,查理一世时期。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les dix tuniques étaient à ses pieds ; elle achevait la onzième.

件长袍在他的脚下;她完成了第一个。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il grimpa sur le tripode et alors même que le feu avait déjà enflammé sa tunique, il sauta à l'intérieur, provoquant un nuage de vapeur.

爬上鼎沿,即使大火已经点燃了他的,他跳进大鼎,激起了一大团蒸气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Emmanuel Macron termine donc sa visite au Liban et le président français a endossé sa tunique de médiateur.

SB:埃马纽埃尔·马克龙结束了对黎巴嫩的访问,法国总统穿上了调解人的长袍。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sur le sol se trouvait le paquet de filasse provenant des orties, et au plafond était suspendue la tunique qu’elle avait tissée.

地板上是荨麻上的一捆丝丝,花板上挂着她编织的长袍。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On pourrait donc tout à fait imaginer, que ce type de tuniques a été porté par sa lointaine descendante à rennes 4.

因此,人们可以相当想象,这种类型的是由他遥远的后代穿驯鹿4。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打草样, 打叉, 打杈, 打岔, 打柴, 打禅, 打颤, 打颤(轻微的), 打颤的, 打场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接