有奖纠错
| 划词

La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont reçues sous forme analogique.

气象传真遥技术涉及重传,用模拟格式接收

评价该例句:好评差评指正

Outre la simulation des télécommandes, ce matériel possède une fonction de visualisation qui permet d'afficher les paquets de télémesure.

电子地面支持设备的控制功能将模拟遥控指令,并具备显示遥包的可视化功能。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également dotée d'un système de télémesure et de télécommande et dispose d'une famille de 12 lanceurs capables d'effectuer diverses missions, notamment habitées.

它还建立了一种遥控制追踪体系,并且研制成功了用以执行各种任务的12种运载工具,其中包括由人操纵的运载工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce système d'acquisition a été conçu et produit pour recevoir et traiter tous les types de données des flux de télémesure HRPT et SeaWiFS.

开发制造这个采集系统的目的是接收并处理嵌在高分辨率图像传输海洋观宽投影区域传感器遥流中的大

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs ont été menés à terme en vue de la mise en service expérimentale d'une station intégrée de contrôle de trajectoire et de télémesure.

在综合控制轨道无线电链路以及特殊措施无线电链路的基础上,对系统投入试运行所进行的准备工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Équipement de télémesure et de télécommande, y compris l'équipement au sol, conçu ou modifié pour les systèmes visés par les articles 1.A., 19.A.1. et 19.A.2.

A.4. 为1.A、19.A.1或19.A.2所述系统设计或改进的遥及遥控设备,包括地面设备。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau était intégré grâce à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.

这种网络是通过人造卫星、飞机、海面船只、固定或可移技术系泊设备水下汽车并合起来的。

评价该例句:好评差评指正

Les buts principaux du projet sont l'échange de connaissances, de savoir-faire et de diagnostics, ainsi que des algorithmes de prévisions à très court terme basés sur la télémesure.

这一项目的主要目的是交流知识、专门技能基于远距离的即时预报极短时预报规则系统。

评价该例句:好评差评指正

Les produits utiles pour l'interprétation des télémesures, la détection automatique des cellules de convection et le suivi de leur cheminement et la prévision sont autant de résultats essentiels et substantiels de cette coopération.

有利于解释远距离的产品、对流单元的及其跟踪预报,是这种合作的一些基本的实质性成果。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence a également utilisé de nouveaux systèmes de télémesure grâce auxquels elle a pu confirmer que les retombées globales des essais nucléaires effectués dans l'atmosphère demeurent la principale source anthropique de radionucléides dans les océans, bien que leurs niveaux aient sensiblement diminué.

该机构还使用新的远程系统,它以这些系统而证实大气爆炸试验在全球的沉降物仍然是海洋中人为放射性核素的主要来源,尽管程度已大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

K. Kasturirangan, Président de l'ISRO, souligne l'importance des services de recherche et sauvetage assistés par satellite et M. K. Shivakumar, Directeur du Réseau de télémesure, poursuite et télécommande de l'ISRO (ISTRAC) a fait part de la volonté d'agir de l'ISRO dans ce domaine.

印度卫星遥、跟踪指挥网主任S.K. Shivakumar宣读了印度空间研究组织主席K.Kasturirangan的致词,该致词强调了卫星辅助搜索救援服务的重要性以及印度空间研究组织在该领域所持的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de téléépidémiologie conçus à ce jour portent notamment sur la cartographie des zones à risque de paludisme au moyen de données obtenues par des radars satellitaires à synthèse d'ouverture, sur la télémesure radiométrique de la contamination par le plomb, sur l'étude de la propagation de la dengue et sur l'étude de la maladie de Chagas.

到目前为止,已开发的远程流行病学项目包括一份使用基于卫星的合成孔径雷达绘制的疟疾风险地图、基于卫星辐射计进行的铅污染、一项关于登革热扩散演进过程的研究,以及一项有关南美锥虫病的研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ainsi qu'il ressort des renseignements publiés à l'intention des personnes qui sollicitent une licence, le BNSC n'exige pas de licence pour la location de capacités de transmission par satellite du secteur spatial (transpondeurs) auprès d'organisations intergouvernementales internationales de télécommunications par satellite ou d'entités à capitaux privés, ni pour l'exploitation de capacités de transmission par satellite du secteur spatial (transpondeurs) utilisant des stations terriennes à des fins de transmission ou de réception (si ce n'est par des personnes intervenant dans la télémesure, la poursuite et la commande d'objets spatiaux).

实际上,诚如在其发布的许可证申请通告中指出的那样,对于从国际政府间卫星组织或私有实体处租赁空间部分卫星能力(转发器);或者为传输接收目的(除非是由涉及遥、跟踪与控制空间物体之人员去实施)而利用地面站的空间部分卫星能力(转发器),英国国家航天中心如今已不要求取得许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion, passionnaire, passionnant, passionné, passionnel, passionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接