有奖纠错
| 划词

Ce comédien apporte beaucoup de joie aux téléspectateurs.

给电视观众带来了许多欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹的出。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.

这是著名,他的作品给观众们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Le téléspectateur est la première cible des publicitaires.

电视观众是广告商争取的第一目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission a attiré plus de 1 million de téléspectateurs.

这档节目吸引了上百万的观众。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

电视观众的数目根据节目和播出的时间而发变化。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission à succès est regardée par environ 12 millions de téléspectateurs dans la région.

估计这一受欢迎的节目在整个区域有1 200万观众。

评价该例句:好评差评指正

Car c'est par le biais d'émissions populaires faisant autorité telles que le «Droit de Savoir» que les téléspectateurs français s'informent.

因为这些法国观众的知情权,是通过《知情权》这样的主流媒体的所谓“权威报道”实现的。

评价该例句:好评差评指正

On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde.

据估计,新闻部在全球有3亿多电视观众和3亿收音机听众。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie, diffusée en direct dans plus de 150 pays, a été suivie par un milliard de téléspectateurs, selon les organisateurs.

动组织者称,总决赛在全球150个国家直播,吸引了上十亿的电视观众。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上的首次集体亮相是(法国)社会党初选的第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le taux d'audience de la télévision s'élève à 81 % (passant à 97 % avec les téléspectateurs occasionnels).

也应当注意到电视收看率是81%(偶然的电视收看者总数达到97%)。

评价该例句:好评差评指正

La vie chaîne d'information est actuellement dans le Yunnan Télévision, le seul désigné coréen chaînes, les téléspectateurs constituent les femmes représentaient 67,4 pour cent.

讯频道目前是云南电视台唯一指定播出韩剧的频道,观众构成女性占到67.4%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, concernant les téléspectateurs et auditeurs occasionnels, l'écart s'estompe, attestant la généralisation de ces pratiques culturelles et également les différentes formes d'utilisation des loisirs.

但是就偶然的电视观众和广播听众来说,这一区别不存在,表明这些文化实践的普遍性以及使用休闲时间的不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差不多2%吧,节目名称本身就很能说服人,所以绝大部分电视观众早早上床睡觉去了。”

评价该例句:好评差评指正

Le problème tend surtout à faire surface dans les réunions informelles, les discussions avec les citoyens et les émissions-débats où les auditeurs et téléspectateurs peuvent intervenir.

性别歧视的问题往往更多地出现在与公民举行非式会议和讨论时以及观众和听众可以互动的现场媒体节目中。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.

对于与华裔没有直接接触的大多数法国观众而言,这一节目对华裔形象的杀伤力不容低估。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les services de télévision, quelque 90 chaînes dans 40 pays - soit une audience estimée à près d'un milliard de téléspectateurs - diffusent désormais des émissions de l'Organisation.

至于电视服务,如今,在40个国家有大约90家电视台播出联合国节目,观众估计达10亿。

评价该例句:好评差评指正

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深受网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif de cette campagne était d'encourager les téléspectateurs à consulter le site web de l'Université pour en apprendre davantage sur l'organisation et sur les instituts et programmes affiliés.

宣传运动的主要目的是吸引观众访问联合国大学网站,以便更多了解本组织及其附属研究所和方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire, pired'eau, pirée, Pirenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

La première chose peut-être à expliquer à nos téléspectateurs, c’est pourquoi vous avez quitté la ville. Florence ?

可能首先要给我们听解释东西,就是你们为什么要离开城市。弗洛伦斯?

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Plus de deux milliards de téléspectateurs assisteront à l’événement.

超过20亿将参与盛事。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ça permet au journaliste d'inclure les téléspectateurs dans leur reportage. Suivez moi.Nous allons voir des gens qui souffrent.

这使得记者能够将电包含在他们报道中。跟着我。我们将看到一些正在遭受苦

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

La cérémonie a été parfaite, suivie par 300 millions de téléspectateurs.

仪式进行得非常顺利,有3亿通过电进行看。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

在标志性地点营造了绝佳氛围。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸引了560万,这占了19.5%。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个电,听了两个对手辩论后,就可以得出自己看法。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On était en 2005, février 2005, à la télévision de Pékin, avec 400 millions de téléspectateurs.

那是在2005年,二月份,在北京电台,有4亿

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les téléspectateurs peuvent accéder facilement à une grande variété de contenus à tout moment et n'importe où.

可以随时随地轻松访问各种内容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut alors évacuer son sapin sans problèmes et sans traces. J'entends déjà les cris de vos téléspectateurs.

然后就可以毫无问题且不留痕迹地清除圣诞树了。我已经能听到叫声了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Merci M. Chen d'avoir accepté notre invitation et chers téléspectateurs, je vous dis à très bientôt.

感谢陈先生接受我们采访。亲爱朋友们, 我们下次节目再见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce livre, traduit en 12 langues, lui a valu de nombreux prix, et nous vous le recommandons vivement à nos téléspectateurs.

这本书已被翻译成12种语言,为她赢得了许多奖项,我们向强烈推荐这本书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce prototype est évidemment présent dans le documentaire " Man in Space" , un film de 42 millions de téléspectateurs.

这个原型显然出现在纪录片《太空》中,这部电影有4200万

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quel message souhaitez-vous passer aux téléspectateurs français?

您想向法国传达什么信息?

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Pouvez-vous vous présenter aux téléspectateurs s'il vous plaît?

你能向介绍一下自己吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Et puis, surtout, merci encore à vous, chers téléspectateurs et téléspectatrices.

然后,最重要是,再次感谢你们,亲爱

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Encore un très joli moment que vous partagez avec nos téléspectateurs. -Oui.

-您与我们分享另一个非常美好时刻。-是

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La télévision continue d'évoluer, et avec l'arrivée de la 5G et de la réalité virtuelle, de nouvelles possibilités s'ouvrent pour les téléspectateurs.

不断发展,随着5G和虚拟现实到来,这为带来了新可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite, piscicole, pisciculteur, pisciculture, pisciforme, piscine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接