有奖纠错
| 划词

Un accès universel, ubiquitaire, équitable et financièrement abordable aux infrastructures et aux services TIC constitue l'un des défis de la société de l'information et devrait être l'un des objectifs de tous ceux qui participent à son édification.

信息通信技术基础设施和服务的普遍、无处不在、公平和价格可以承受的获取是信息社会面临的挑战之成为建设信息社会的所有利益相关方的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques de POP (toxicité, persistance et bioaccumulation), leur transport potentiel à grande distance ainsi que leur présence ubiquitaire dans les écosystèmes et chez l'homme dans le monde entier ont incité à la création de la Convention de Stockholm.

持久性有机污染的各种特性(毒性、持久性和生蓄积性)、所具有远距离迁移潜遍布世界各种生态系统和人体中的无所不在的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une des autres formulations proposées pour ce même paragraphe, il est proposé que, dans les efforts déployés pour promouvoir un accès universel, ubiquitaire, équitable et financièrement abordable aux technologies de l'information et des communications, il soit prêté une attention particulière à la place et aux besoins des femmes et d'autres groupes, de façon à garantir que les bienfaits de la société de l'information seront plus uniformément répartis et que le fossé numérique sera comblé.

拟议的案文列于方括号之中,另外还有几项备选案文,中之提议为了促进普遍、公平和廉价的信息和通信技术,特别注意妇女和他群体的作用和需要,确保信息社会的利益更均衡地分配,消弥数字分化现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表现出灵活性, 表现出其洞察力, 表现出勇气, 表现出主动性, 表现得大胆, 表现得很慷慨, 表现得极其镇静, 表现的, 表现度, 表现法国沙文主义的象征,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接