有奖纠错
| 划词

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

事后对这些人员的医疗检查表明有淤伤。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,增加的活动必须推延到较后的两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

Antécédents classiques à partir du XVe siècle et évolution ultérieure.

传统背景,从十五世纪其后的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止来放射性元素的吸入沉积。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,这些额活动将只好推迟到以后的一个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les activités proposées doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,就不得不将这些活动推迟到下一个两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions pourraient faire l'objet d'un travail de codification ultérieur.

此等问题不妨以后再为编的主题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs instruments multilatéraux ultérieurs contiennent également des dispositions relatives à la coopération internationale.

数项随后的多边文书也载有关于国际合的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,额活动将不得不推迟到下一个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.

他认为他的逮捕后来的释放都是那名将军在幕后指使的。

评价该例句:好评差评指正

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'entente à elle seule ne devra pas être invoquée dans une procédure pénale ultérieure.

在随后的刑事司法诉讼中,不得将未达成协议本身加以利用。

评价该例句:好评差评指正

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后的协定嗣后的实践而言的可能限制。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.

后来的行动是法院的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations seront incluses dans des tranches ultérieures.

小组在以后各批中将报告有关这种损失的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.

调查结果将编入以后的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport sera examiné à une session ultérieure.

该报告将在今后一届会议上进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être entrepris à une étape ultérieure.

可在稍晚的阶段对这一系统进行详细叙述。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'occupe de la ratification ultérieure.

政府办公室不久将予以批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七, 断脐术, 断气, 断气身亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais les démentis ultérieurs n’ont pas suffi à calmer la rumeur.

但随后否认并不足以平息这一谣言。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au milieu de ces projets dominait toujours la pensée d’un retour ultérieur à l’île Lincoln.

但是,在谈论这些计划,总有一种思想占着上风,那就是:以后他还要回到林肯岛来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.

对于正在进行科学家来说,立即了解和权衡未来可能性是非常困难

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

我以绝对无私,没有别有用心,没有进一步顾虑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La cour a précisé que le verdict sera annoncé à une date ultérieure .

法院表示,判决将在晚些时宣布。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les projets ultérieurs de Côte Rouge ne concernant pas la recherche de civilisations extraterrestres sont à mettre à son crédit.

红岸基地后来引进外星文明之外项目,都是他努力结果。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les terroristes, craignant d'être découverts et arrêtés, ont-ils avancé la date d'un attentat préparé pour une date ultérieure ?

恐怖分子是否害怕被发现和逮捕,把袭击日期提前到以后?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais quand on songe à leurs motivations d'origine, on trouve un drôle de paradoxe avec l'application ultérieure de leur invention thérapeutique.

但是,当我想到动机时,我发现他治疗发明后续应用有一个奇怪悖论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Dans ce contexte encore trop risqué, les autorités belges ont décidé d'annuler cette marche citoyenne et de la reporter à une date ultérieure.

在这种仍然风险太大背景下,比利时当局决定取消这次公民游行,并将其推迟到以后日期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La Première ministre exclut de démissionner mais elle a laissé la porte ouverte à une éventuelle dissolution du Parlement voire à son départ ultérieur.

总理排除了辞职可能性,但她为议会可能解散甚至随后离职敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院仅仅是乐趣,那么,这种顾虑会使我望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

日后调查本案案情警察在那穷窟窗子前面破床下找到正是这样一个分成两片大个苏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne vous parlerai ni de vos mœurs, ni de votre éducation, ni de vos habitudes, qui ne sont nullement en rapport avec la vie de Paris, et ne cadreraient sans doute point avec mes projets ultérieurs.

更不用提您生活方式,您教育,您习惯,都与巴黎生活格格不入,决计不能配合我以后方针。

评价该例句:好评差评指正
ABC TEFAQ (官方字幕)

Vous avez demandé un remboursement ou bien un échange de billets à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Cette visite est reportée à une date ultérieure pour cause de crise politique et sociale en France.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je tiens à rappeler que la vaccination consiste à introduire dans l'organisme un microbe rendu inoffensif qui va stimuler les défenses naturelles, en immunisant l’organisme contre une infection ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les alliés de Chavez, le vice-président Nicolas Maduro et le président de l’Assemblée nationale Diosdado Cabello, déclarent que la cérémonie est simplement une " formalité" et que Chavez peut être réinvesti par la Cour suprême à une date ultérieure.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

« Dans ce cas, déclara solennellement le Dodo en se levant, je propose que la réunion soit remise à une date ultérieure, et que nous adoptions sans plus tarder des mesures plus énergiques qui soient de nature à… »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食, 断市, 断事如神, 断手刖足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接