有奖纠错
| 划词

Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.

我们赞成对单方面的预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut exercer une juridiction extraterritoriale unilatérale, et il le fait.

加拿大能够而且确实单方面行使域外司法权。

评价该例句:好评差评指正

Autoriser une action préventive unilatérale de ce type, c'est les autoriser toutes.

允许一采取行动,就等于允许所有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'action militaire unilatérale constitue un acte d'agression illégitime.

我们认为,单方面军事行动是非法侵略行径。

评价该例句:好评差评指正

En  réponse, les États ont pris diverses mesures unilatérales, bilatérales ou multilatérales.

对此,各推进了各种单、双或多措施。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de mesures commerciales unilatérales portait atteinte au fonctionnement du système commercial multilatéral.

贸易措施的普遍采用危害了多贸易体系的运作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.

它还将对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。

评价该例句:好评差评指正

Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique.

消除以单方面治外强制性经济措施作为政治和经济胁迫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus s'élève contre les sanctions et les mesures coercitives unilatérales imposées à Cuba.

白俄对对古巴实施的制裁和单方面强制性措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie condamne la pratique des mesures économiques coercitives unilatérales dans le Caucase du Sud.

亚美尼亚谴责继续单方面实施经济胁迫措施,特别是在南高加索。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a ensuite pris la décision judicieuse, quoiqu'unilatérale, d'éliminer ces colonies.

以色列政府当时作出了拆除这些定居点的明智和诚然是单方面的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie constitue un critère important dans la détermination du caractère purement unilatéral de l'acte.

在判定一项行为是否完全属于单方面行为时,自主性是一个重要的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie constituait un critère important dans la détermination du caractère purement unilatéral de l'acte.

这种观点认为,自主是确定行为的绝对单方面性质的重要标准。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes unilatérales, bilatérales, plurilatérales et multilatérales ont été identifiées dans un cadre d'ensemble.

在一个全面的框架内确定了具体的单、双、复和多措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à prendre des mesures humanitaires unilatérales, qui s'appliquent même à des cadres terroristes.

我们继续采取单方面人道主义的措施,这些措施甚至适用于恐怖分子骨干身。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un moratoire n'est rien plus qu'une déclaration politique unilatérale.

而且,暂停不过是一个单方面的政策宣示。

评价该例句:好评差评指正

La République de Bulgarie n'applique pas et n'a jamais appliqué de sanctions économiques coercitives unilatérales.

保加利亚不使用也从来没有使用单方面胁迫性经济措施。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.

最为重要的是,以色列彻底撤出了加沙,尽管是单方面的撤出。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales et isolées seraient vaines.

单方面的和孤立的措施将是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.

“但是,格雷厄姆并未掩盖他对博尔顿的指控的吃惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et cela ne doit jamais être unilatéral.

而且这绝不应该是片面

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士说法,怨恨通常伴随着面、不互惠关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年7月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游击队上周宣布面停火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

中国钓鱼岛非法和面国有化后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Certains pays prennent des sanctions unilatérales, élargissant à leur gré le champ d'action des sanctions.

一些国家采取边制裁,随意扩大制裁范围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 面决审查条约,无视国际法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年3月合集

En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.

2005年, 以色列投票决面撤出位于巴勒斯坦领土北部四个居点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年10月合集

La déclaration unilatérale d'indépendance pourrait être approuvée en début de semaine malgré les menaces de représailles de Madrid.

面宣布独立可获批准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

Le président ukrainien Petro Porochenko a indiqué publiquement son intention d'annoncer un cessez-le-feu unilatéral dans l'est du pays.

克兰总统彼得罗·波罗申科公开表示,他打算在该国东部宣布面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年10月合集

SB : Il n'y a pas eu de déclaration unilatérale d'indépendance ce mardi soir en Catalogne.

SB:周二晚上加泰罗尼亚没有面宣布独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Dans ce journal également : le cessez-le-feu unilatéral qui commence ce soir dans l'est de l'Ukraine.

本报还报道:克兰东部将于今晚开始面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

AC : Le géant gazier a annoncé hier la réduction unilatérale de fournitures de gaz à l'Italie.

AC:这家天然气巨头昨天宣布面减少对意大利天然气供应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Un cessez-le-feu unilatéral, c'est à dire décidé par une seule des parties : en l'occurrence, les autorités ukrainiennes.

面停火,也就是说仅由一:在这种情况下,是克兰当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Le président ukrainien Porochenko a annoncé un cessez le feu unilatéral dans l'Est de l' Ukraine dans les jours qui viennent.

克兰总统波罗申科宣布在未来几天内在克兰东部面停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.

如果你面终止合同,没有任何理由,那就意味着有补偿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

L'administration Eisenhower a pris des mesures unilatérales contre Cuba afin d'empêcher que la révolution cubaine ne réussisse par le biais de guerres économiques.

豪威尔政府对古巴采取了面措施,以防止古巴革命通过经济战争取得成功。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ensuite que le président turc, à la hauteur de l'histoire de son pays, cesse les actes unilatéraux qu'il a conduits contre plusieurs Européens.

然后,土耳其总统,在他国家历史高峰期,停止了他领导对几个欧洲人面行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Cette mesure unilatérale stimulerait l'économie moribonde de l'Ukraine en permettant aux fabricants et exportateurs d'économiser 487 millions d'euros par an, a-t-on expliqué au PE.

欧洲议会被告知,这项边措施将通过每年为制造商和出口商节省4.87亿欧元来提振克兰奄奄一息经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

L'Ukraine a annoncé mercredi un cessez-le-feu unilatéral dans les régions orientales pour permettre aux militants armés de déposer leurs armes ou de quitter le pays.

克兰周三宣布在东部地区面停火,允许武装分子放下武器或离开该国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓, 步行, 步行(以锻炼为目的的), 步行百里, 步行不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接