有奖纠错
| 划词

S'agissant de leur forme, on a mentionné quatre possibilités : a) notifications spécifiques adressées à des destinataires spécifiques; b) déclarations générales ou déclarations urbi et orbi; c) actes non assortis d'une déclaration; et d) silence équivalant à l'acquiescement.

关于形式,提出了四个模式:(a) 给特定对象特定说;(b) 颁布一般性声;(c) 未经声或宣言而采取行动;(d) 等同于

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion du discours qu'il a eu à prononcer à l'Assemblée nationale angolaise, le chef de l'État ivoirien, Laurent Gbagbo, à tenu à rassurer les élus du peuple angolais en affirmant, urbi et orbi, que « la Côte d'Ivoire ne servira plus jamais de base arrière aux activités de l'UNITA ».

科特瓦国家元首朗洛·巴博在向安哥拉国民议会作演讲时向安哥拉人民民选代表保证,并向全世界声,“科特瓦再也不会充当安盟活动后方基地”。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la forme, il est commode de distinguer entre quatre modalités : 1) les notations spécifiques adressées à des destinataires définis, 2) les déclarations générales rendues publiques urbi et orbi, 3) un comportement accompagné d'une déclaration, par exemple l'ouverture d'hostilités et 4) le silence assimilable à l'acquiescement.

就形式而言,在四种方式之间加以区分比较方便:(1)指具体对象;(2)向外发布一般声或宣言;(3)不伴有任何宣言或声行动,诸如,战;以及(4)相当于

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, noté et enregistré, il reste qu'en acceptant le retour des inspecteurs de la Commission de contrôle, vérification et inspection des Nations Unies (COCOVINU) (ex-Commission spéciale) et en s'engageant, « urbi et orbi », à leur offrir toutes les garanties requises de sécurité, de circulation et d'accès à tous les sites convenus, sans conditions et sans entraves, Bagdad a franchi un pas significatif dans la bonne direction.

在说了这些话并注意到这些情况之后,巴格达接受联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)返回伊拉克,并向全世界承诺对安全、行动和出入所有商定场所提供一切必要保障而不加任何条件或限制,从而朝正确方向迈出了重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'élaborer des rapports du Conseil de sécurité qui ont la vertu d'être compris par l'opinion publique internationale, de sorte à pouvoir être diffusés par la presse et débattus dans les milieux universitaires internationaux, comme c'est le cas pour les rapports analytiques sur le développement humain, ceux de la Banque mondiale sur le développement et celui du Secrétaire général, qui sont tous connus urbi et orbi.

因此,必须制定一份国际舆论理解安全理事会报告,以便使它可以由新闻界传播并在国际学术界讨论,富有分析性人类发展报告、世界银行发展报告和秘书长报告就是这样,它们都在全世界广为知晓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘金酸, 碘金酸盐, 碘酒, 碘坑, 碘酪氨酸, 碘量滴定法, 碘磷化物, 碘钠石, 碘尿, 碘气灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合集

A Rome, le pape François a délivré sa bénédiction urbi et orbi à la ville et au monde.

在罗马,教皇弗朗西斯向这座城世界传递了他的 urbi et orbi 祝福。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Dire, proclamer quelque chose urbi et orbi c’est ne pas le garder pour soi, le dire à tout le monde, le faire savoir.

说,宣扬一些urbi et orbi的事情,并不是把它留给自己,对每个人说出来,让它为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et de ce point de vue là les autorités chinoises semblent avoir fait preuve d’efficacité, c’est du moins ce qu’elles expliquent urbi et orbi depuis lors.

从这个角度来看,中国当局乎很有,至少这是他们从那时起一直在解释urbi et orbi的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette année, le souverain pontife demande la fin des différentes guerres, notamment celle se déroulant à Gaza, au Proche-Orient. Écoutons donc un extrait de la bénédiction urbi et orbi du pape François.

今年,教皇呼吁结束各种战争,特别是发生在中东加沙的战争。让我们来听听教宗方济各的 urbi et orbi 祝福的摘录。

评价该例句:好评差评指正
水年华第二卷

On ne demandait certes pas que, plus ou moins conscient d’être… (vous savez le mot de Molière), il allât le proclamer urbi et orbi ; n’empêche qu’on le trouve exagéré quand il dit que sa femme est une excellente épouse.

你总不能要求隐约感觉到自己当了… … (你们知道莫里哀的那个词)的斯万大肆声张吧… … 不过,他把妻子说得那么贤慧,也未免过分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Et il la donne urbi et orbi c’est à dire littéralement, à la ville et à l’univers. Urbi signifie en effet la ville en latin, et on retrouve ce radical urbs, dans des mots comme urbain, urbanisme.

他给它urbi et orbi,也就是从字面上说,是给城宇宙的。乌尔比在拉丁语中的意思是城,我们发现这种激进的urbs,用城化,城主义这样的词语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘钨闪光灯, 碘溴化银乳剂, 碘盐, 碘乙烷, 碘银汞矿, 碘银矿, 碘油, 碘油脊髓造影, 碘值, 碘中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接