有奖纠错
| 划词

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费在约旦现已成为一种通常做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel de...

…是通常的。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie “normal” par rapport à “usuel”?

“正常的”在“通常的”之意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.

习惯上,条约都要确立各自的修正程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.

我们不反对通常的六个月时间期

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.

上,所有国家都提供空间物体的通用名称。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.

这些方案是对工发组织定期培训方案的一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.

所有现有执行方法都产生较高的经办费用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.

,对地办事处的资产,现在尚没有建立任何核算制度。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.

它们更通常与标准的验室设备(部探测器)连接。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.

,花体大写书法也是惯用的手法之一,还有摄影术的运用。

评价该例句:好评差评指正

En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.

各国一般采取的立场是,对这些冲突适用一般优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.

通常的刑罚是罚款或最高为两年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.

许多行业的通常惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur serait tenu de conclure un contrat aux “conditions usuelles et normales” avec l'autre transporteur.

(2) 承运人将有义务与另一承运人按照“通常和正常的条件”签订一项合同。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc.

特别举办扫盲、计、农产品储存等培训班。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.

的确,有代表建议采用“损害”和“赔偿”等众所熟悉的用语。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.

为了进行分析,并按照惯例,委员分成了多个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

在若干情况下有些国家提供国名称、美国战略司令部目录的代号和通用名称。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.

这些代表团而且建议,应使用像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样的令人熟悉的术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur, mazurka, mazzite, mbabane, mbaiki, mbale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

A l'époque, c'est la règle de proximité qui était usuelle

在历史上,配就近原则是常见

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La demande atteint un pic usuel de 90GW.

日常需求峰值达到90GW。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”同义词。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, c'est facile. En fait, il y a généralement un terme technique et un terme usuel.

很容易实上,通常有一技术术语和一常用术语。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注项。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Autrement dit, à la place des pixels qu’on retrouve sur les caméras usuelles, on va avoir des poils.

换句话说,毛发会代替我们在普通相机中见到,像素。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Le mot est encore très usuel, au sens de parodie, en général d’une production de l’esprit.

词仍然很常见,在模仿义上,通常是心灵生产。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette fin de mot, en " erie" , elle n'est plus si usuelle parmis les mots que l'on fabrique de nos jours.

" erie " 词尾,在我们现在造字中,已经不是那么常见了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, certaines expressions dont se servit l’indigène frappèrent Glenarvan. Elles lui parurent appartenir à la langue espagnole dont il connaissait quelques mots usuels.

然而那土人说有几词句引起了爵士。哥利纳帆懂得几西班牙常用字,觉得那土人说是西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Cette fin de mot en erie, elle n'est plus si usuelle parmi les mots qu'on fabrique de nos jours.

词以erie结尾,在我们如今制造单词中已经不那么常见了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit, par exemple, courir les rues pour parler de quelque chose d'usuel, et on emploie essentiellement l'expression à la négative.

例如, 我们说, 跑大街去谈论一些常见情,我们主要使用否定表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un mot plus technique qui appartient à la linguistique et qui désigne un langage qui sert à décrire le langage usuel.

它是一更技术性词,属于语言学,指定用于描述常用语言语言。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce nom de Swann d’ailleurs, que je connaissais depuis si longtemps, était maintenant pour moi, ainsi qu’il arrive à certains aphasiques à l’égard des mots les plus usuels, un nom nouveau.

再说,斯万姓氏虽然我早就知道,现在都象某些患丧失语言能力种疾病人对最常用词也感到新鲜一样,对我也成了一新词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et d'autres emplois anciens ont une couleur juridique, voire judiciaire, liée au sens encore très usuel du verbe arrêter.

其他古老用法带有法律, 甚至是司法色彩,与动词 to stop 仍然非常常用含义相关联。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est de là que nous vient cette pratique tout à fait usuelle pour certains adjectifs.

就是某些形容词常见做法由来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Pas une semaine sans « féminicide » , le néologisme, venu des États-Unis, est entré dans le vocabulaire usuel, les victimes sont sorties de la rubrique faits divers.

没有一星期没有" 杀害女性" ,来自美国新词已经进入了通常词汇,受害者已经离开了新闻部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Dégaine est un mot assez usuel en français, mais il a un sens technique dans le vocabulaire de l'escalade, et il faut le préférer à l'anglais quickdraw.

Dégaine在法语中是一相当常见词,但它在攀岩词汇中具有技术义,应该优先于英语quickdraw。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que les survivants en général, dans la langue usuelle, sont simplement ceux qui ont survécu à une épreuve réelle, mais dont on pensait qu'elle serait fatale.

因为一般来说,幸存者就是那些在真正磨难中幸存下来人,但被认为是致命

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en français de France, disons, déguerpir est un mot légèrement familier, pas populaire, pas argotique, mais qui a cet aspect expressif qui est propre à la langue usuelle, plutôt orale.

在法国法语中,déguerpir 是一稍微熟悉词,不流行,也不是俚语,但它具有特定于通常口头语言表达性方面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il s'agit plutôt des affaires qui sont en cours, c'est-à-dire des affaires qui sont déjà engagées et qu'il faut poursuivre, des problèmes habituels, usuels, déjà amorcés, qu'on ne peut laisser totalement sans soin.

相反,它是一正在进行问题,也就是说,已经开始并且必须继续进行情,习惯性、常见问题, 些问题已经开始了,不能完全不加以注

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité, mécanique, mécaniquement, mécanisabilité, mécanisable, mécanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接