有奖纠错
| 划词

Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.

“老师,我们两人乌托邦区别就在这里。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.

普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式幻想。

评价该例句:好评差评指正

L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.

乌托邦,是欲望领域,朝向政治,需要领域。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps que tel est le cas, un monde en paix demeurera une utopie.

只要情况是这样,则世界和平将是永远达不到目标。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?

为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平乌托邦?

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les utopies n'ont été que des vérités prématurées.

空想常常只不是时机尚未成熟真理。

评价该例句:好评差评指正

L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.

大多数例子都有一套全面伟目标和一套数目有范,但对于当代有用乌托邦应该是开放

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.

在此范围内,有人认为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思和行动工具。

评价该例句:好评差评指正

Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.

对话作为一种方法已经得到认同,它不是一个乌托邦。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.

没有任何理由放弃理想希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗命运。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation existera, le l'instauration d'une paix durable dans le monde entier restera une utopie.

只要这种局面不改变,在全世界建立牢固和平目标就仍旧是空想。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.

千年之交通常是一个提出伟大乌托邦理想时候。

评价该例句:好评差评指正

Vouloir se diversifier et se développer sans être compétitif ou avoir accès aux marchés tient quasiment de l'utopie.

没有竞争力和市场准入,多样化和发展很难甚至无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正和平,无疑是水中望月。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.

这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革乌托邦。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.

这决不是乌托邦(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现目标。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.

在象我所谈到主题方面,历史充满了从未实现乌托邦思想和尝试。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.

这一希望曾多次被动摇,因为乌托邦和理想主义同现实冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je ne parle pas de l'utopie d'un monde sans armée. Malheureusement, cette idée n'est pas encore mûre.

我所描述不是一个没有军队乌托邦世界,提出这种要求不幸现在时机尚未成熟。

评价该例句:好评差评指正

Après une ultime perquisition d'une violence feutrée, Karim et Coralie se jettent dans l'inconnu avec l'utopie de ramener le père protecteur.

在一次强行搜查之后,卡里姆和克拉丽跑到了那个陌生地方,梦想带回父亲保护他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动, 变得激烈, 变得激烈<转>, 变得极度衰弱, 变得尖刻, 变得尖刻的(人), 变得娇弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.

就像我刚才说的,这是一乌托邦,是我们所有人的模范,对于和平的保证和假设。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.

种种乌托邦都经过这些通道在地下行进。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.

不幸的是,城市几乎不能代表我们想象的乌托邦小岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

此外乌托邦,我们得承认,一打仗就开了自己光芒四射的领域。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.

这是一杜中心的播客,致力于艺术与乌托邦之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.

它的灵感来自英国人托马斯·莫尔在十六世纪初创造的乌托邦一词。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无敌的永不变质的力量。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.

简而言之,一种乌托邦,消费社会的导演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.

他的泛美联盟乌托邦是另一失败,它永远不会看到曙光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.

他是英国现代化的崇拜者,致力于社会主义乌托邦,认为必须提高工人阶级的地位。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.

乌托邦发现了它的消极对应物,反乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.

这不是乌托邦,它存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Envoyer une fusée sur la lune en 1960, c'est une utopie complètement folle.

1960年将火箭送上月球是一完全疯狂的乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une utopie qui mérite qu'on la défende.

这是一值得捍卫的乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ouais, j'ai envie que les gens s'entendent. C'est une utopie peut-être.

是的,我希望人们相处融洽。这也许是一乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

« Un pays hors service : le Venezuela de l’utopie au chaos » .

" 一退役的国家:委内瑞拉从乌托邦到混乱。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

La Nouvelle Utopie, c’est son nom, serait un paradis fiscal dédié à la libre entreprise.

新乌托邦,也就是它的名字,将成为一致力于自由企业的避税天堂。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

1961 c'est une année d'utopie. La culture pop dévore tout et André Courrèges se lance !

1961年是乌托邦之年。流行文化吞噬一切André Courrèges 推出!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De véritables utopies urbaines sont même nées comme, des villes mobiles qui apportaient la culture aux petites bourgades : théâtres, expo etc.

真正的城市乌托邦甚至诞生了,比如将文化带到小镇的移动城市:剧院、展览等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接