有奖纠错
| 划词

1.La flamme vacille à la cheminée.

1.壁炉里的火苗在闪烁

评价该例句:好评差评指正

2.Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.

2.我们必须毫动摇地声援他们。

评价该例句:好评差评指正

3.Si elle a semblé vaciller, elle ne s'est pas éteinte.

3.它可能看起来有些摇曳却没有熄灭。

评价该例句:好评差评指正

4.La grenouille vacille un peu, mais est capable de faire un petit saut.

4.他接着命令青蛙跳,青蛙趔趄了一下,但还是跳了,跳的远。

评价该例句:好评差评指正

5.Notre foi dans l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ne vacillera jamais.

5.我们对联合国的信念,包括安全理事减弱。

评价该例句:好评差评指正

6.L'appui de l'Union européenne à l'Union africaine ne vacillera pas au cours des prochains mois.

6.在未来几个月里,欧洲联盟对非洲联盟的支持将动摇。

评价该例句:好评差评指正

7.La situation au Moyen-Orient continue de vaciller entre la guerre imminente et la paix pas encore rétablie.

7.东局势继续在战争边缘与和平边缘之间徘徊。

评价该例句:好评差评指正

8.En fait, comme l'a dit le Secrétaire général, la communauté internationale ne peut pas se permettre de vaciller maintenant.

8.实际上,正如秘书长所说,国际社现在动摇

评价该例句:好评差评指正

9.On ne peut nier que trop souvent la foi dans l'aptitude de l'Organisation à s'acquitter de ses innombrables mandats vacille.

9.能否认的是,对联合国完成其无数任务的信念经常受到

评价该例句:好评差评指正

10.Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.

10.我是使街灯灯泡犹豫一点一关究竟烧了在她走近过来的时候的这个娘。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais soyons parfaitement clairs : l'Union européenne est déterminée à continuer d'appuyer leurs efforts, et cette détermination ne va pas vaciller.

11.但是,让我们表明:欧洲联盟继续支持其努力的承诺是明显的,并将继续保持

评价该例句:好评差评指正

12.Il y a un an aujourd'hui, le monde entier vacillait encore sous le choc des horribles attentats terroristes commis aux États-Unis.

12.一年前的今天,全世界仍然在从在美国发生的令人发指的恐怖主义袭复。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Taliban ont utilisé de récents rapports ou déclarations comme une arme puissante destinée à convaincre le peuple afghan que la détermination de la communauté internationale vacille.

13.塔利班就曾利用了最近的一些声明和报告,使之成了一种有力的武器,让阿富汗人民相信国际社的决心在动摇。

评价该例句:好评差评指正

14.Alors que le monde vacille d'une crise à l'autre, les gouvernements sont en train de prendre conscience que les modes de croissance économique et les mentalités doivent changer radicalement.

14.随着世界遭遇一个又一个危机,各国政府逐渐认识到,务必大幅度改变经济增长模式和公众的态度。

评价该例句:好评差评指正

15.Certaines nations semblent vaciller dans leur détermination de prendre des mesures concrètes pour empêcher les attaques terroristes, alors que d'autres ne semblent pas pleinement saisir les dynamiques nouvelles du monde né après le 11 septembre.

15.一些国家采取具体行动防止恐怖主义袭的决心似乎正在动摇,而另一些国家似乎并没有充分理解9月11日之后世界的新动态。

评价该例句:好评差评指正

16.Jamais aucune tempête ne fera vaciller le système socialiste de style coréen, qui est guidé par l'idéologie «Juche» et dans lequel toute l'armée et toute la population sont unies, fidèles à la politique de «Songun».

16.朝鲜式的社主义制度以自力更生的思想为指导,将全军和全民紧密团结在一起,奉行“先军政治”,决在任何狂风暴雨有所动摇

评价该例句:好评差评指正

17.À l'heure où l'économie mondiale est plus active que jamais, où un pays a l'économie la plus puissante et la plus riche qu'ait jamais connue l'humanité, l'ONU continue à vaciller de crise financière en crise financière.

17.当世界经济比以往任何时候都更加强劲时,当一个国家拥有全人类前所未见的富裕和强大的经济时,联合国却断陷入财政危机。

评价该例句:好评差评指正

18.La communauté internationale doit être prête à garder le cap en usant de la volonté politique et des ressources nécessaires, en particulier en période difficile, pour que le processus de paix ne vacille pas, cédant la place à une reprise du conflit.

18.国际社必须做好准备,以政治意愿和资源坚持行动方针,在困难时期尤其如此,以确保和平进程停顿而让位于重新发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un rôle crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.

19.我们深切感谢秘书长的努力。 他发挥了关键作用,帮助限制暴力并在希望处于低潮并有可能破灭的时候使各方坐到一起。

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.

20.自19世纪末顾拜旦先生首创现代奥运以来,人类虽然经历两次世界大战之惨祸,但世界人民对和平的向往,对奥林匹克理想的追求却丝毫没有动摇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrévérencieusement, irrévérencieux, irréversibilité, irréversible, irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.

颤抖塔尖随后崩塌,碎裂。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.

她用尽全力打了马尔福一个耳光。

「哈·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Dans la salle d'attente, je vacille.

在等候室里,我举棋不定

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussitôt.

沃尔从沙发蹦了起来,又摇摇晃晃地坐了下去。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

5.Mais tout vacille, accroche-toi ma fille !

我亲爱女孩儿,你心已经动摇快紧紧抓住它!

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.

昏暗天空中,不时有闪电划过,海涌起越来越多泡沫,岸边浮桥也开始危险地抖动起来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

7.Alors commencèrent ces minutes où tout pouvait vaciller.

几分钟后,一切都变得一团糟

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Elle secoua la touffe de cheveux qu'elle serrait dans son poing en faisant vaciller Harry sur ses jambes.

乌姆里奇一边说一边晃动着揪住哈头发那只拳头,所以哈摇摇晃晃

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

9.Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.

在夺取了圣拉埃以后,战事形成了相持不下

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周灯光摇曳了一下,熄灭了。

「哈·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– Que ta loyauté ne vacille plus jamais, Queudver, dit Voldemort.

“希望你忠诚不要再动摇,虫尾巴。”伏地魔说。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Les flammes d'émeraude vacillèrent encore quelques instants puis s'éteignirent.

翠绿火焰在他注视下摇曳着熄灭了。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

13.Cette phrase et ce sourire firent une nouvelle fois vaciller Luo Ji.

这话和她微笑又让罗辑颤动了一下。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Winky vacilla encore davantage et regarda Harry avec des yeux vitreux.

闪闪又摇晃了几下,视线模糊地瞪着哈

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Son Patronus vacilla comme la flamme d'une bougie et disparut.

守护神闪动着熄灭了。

「哈·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

16.Sa tête se mit à tourner aussitôt, elle toussa et vacilla sur son tabouret.

很快她感到了一阵眩晕,然后就咳嗽起来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Il vit alors la lumière de lampes torches vaciller sur la rive et entendit des cris.

这时,他看到岸边有手电光在晃动,还有人喊声。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Harry sentit son cerveau vaciller dans sa tête.

脑子里一片混乱

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Il fixa le tronc de l'arbre en marmonnant des paroles incompréhensibles, puis vacilla et tomba à genoux.

他站在那里,眼睛直勾勾地瞪着那棵树,嘴里无声地念叨着。然后,他朝旁边踉跄几步,扑通跪倒在地。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.La créature vacilla, puis tomba en avant, face contre terre, avec un bruit sourd qui fit trembler toute la pièce.

巨怪原地摇摆一下朝下倒在地板, 轰隆一声,把整个房间都震得发抖。

「哈·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接