Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.
你的梦想实现了,但结果只是一场空。
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力不在,无益的景物和我有什么关系?
Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
令人遗憾的是,所有这些努力都没有取得结果。
Toutefois, tous nos efforts ont été vains.
但是,我们所有的努力都没有奏效。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨重新找回。
Cependant, tous les efforts des organisations internationales avaient été vains.
然而,国际组织的全部努力没有成果。
Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放我鸽子。
Sinon, tous les efforts de la communauté internationale auront été vains.
否则,国际社会的所有努力将付诸东流。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全的所有企图都将是徒劳的。
Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但是门关得很紧,所有的力气都是白费,他们进不去。
Tous les efforts entrepris pour engager un dialogue constructif ont été vains.
所有争取进行建设性对话的努力都无果而终。
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
我白等了他半天,他却放我鸽子。
Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
但是,由于厄立特里亚态度顽固,我们的所有努力都付诸东流。
S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.
非此,给予最高法院的这项权力便形同虚设。
Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.
也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。
Les songes vains, les anges curieux!
那些好奇的天使、空浮的梦想!
Avec lui, toute discussion serait vaine.
遇事跟他讨论都不会有结果的。
Ce n'est pas un vain mot.
这不是一句空话。
Sans aide, tous nos efforts seront vains.
没有援助,我们的所有努力就只能落空。
Sans cela, tout effort international sera vain.
没有这些要素,国际努力都是徒劳的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.
他们为了走出绝境所做的努力通常都是白费的。
Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.
我的人遍寻不获。
Mais il les avait attendus vingt minutes, en vain.
但他白等了他们二十分钟。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.
他现在几乎不再徒然众舆论的尊敬了。
Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.
潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他拦住了。
Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.
是的,毫无用处。白用功。
On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找他了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。
我白等他半天,他放了我鸽子。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
他花了一个上午求见,没有成功。
Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.
即使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?
Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行的多次挖掘都是徒劳的。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明的徒劳努力。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,一定必应,国人永远敢激,以保动人的回忆。
Le soir, ils l'attendirent en vain.
当天晚上,他们白等了一阵。
Le jour d’après, ils ne vinrent pas au Luxembourg ; Marius attendit en vain toute la journée.
次日,他们没有来园。马吕斯白等了一整天。
Elle pleurera à chaudes larmes, je la connais ; en vain j’ai voulu l’assassiner, tout sera oublié.
“她将痛哭,我知道她的;就是我杀她也没用,一切都将被忘记。
L'Organisation avait tenté de s'élargir à un plus grand public, mais ces efforts s'étaient révélés vains.
三体组织也曾试图在普通民众中发展成员,但这些努力都告失败。
« Nos pieds ne se détachent qu'en vain du sol qui contient les morts » écrivait Guillaume APOLLINAIRE.
诗人纪尧姆•阿波利奈尔写到:" 我们的双脚无法脱离包含逝者的土壤。"
Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.
“那么,你爱海黛!”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释