1.Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
1.魅力不在,无益的我有什么关系?
2.Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.
2.你的梦想实现了,但结果只是一场空。
3.Malheureusement, tous ces efforts ont été vains.
3.令人遗憾的是,所有这些努力都没有取得结果。
4.Toutefois, tous nos efforts ont été vains.
4.但是,我们所有的努力都没有奏效。
5.Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
5.我白等他半天,他放我鸽子。
6.Cependant, tous les efforts des organisations internationales avaient été vains.
6.然而,国际组织的全部努力没有任何成果。
7.Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
7.我白等了他半天,他却放我鸽子。
8.Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
8.在过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
9.Sinon, tous les efforts de la communauté internationale auront été vains.
9.否,国际社会的所有努力将付诸东流。
10.Un recours devant le Tribunal constitutionnel ne serait donc pas vain.
10.因此,向宪法法院提出上诉不会没有效果。
11.Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
11.一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
12.L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
12.敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
13.C'est pourquoi il est vain de leur appliquer la directive 2.4.4.
13.基于这个理由,将案2.4.4适用于这类声明是没有意义的。
14.Il importe que ces efforts et l'élan imprimé ne restent pas vains.
14.重要的是,不能丧失这些努力以及已形成的是势头。
15.Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
15.但是门关得很紧,所有的力气都是白费,他们进不去。
16.Se concentrer sur sa limitation ou son élimination est vain et nuit au progrès.
16.集中限制或者取消否决权是自取失败,只能达到排除进展的目的。
17.L'Iraq a été prié d'en communiquer le texte, en vain.
17.伊拉克按照要求应当提供清偿协议的案文,但它没有提供。
18.Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
18.向有关政府作过多次说明,大都是无济于事。
19.Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
19.任何现象、任何生乃至任何东西都不是白白地创造出来的。
20.Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
20.但是,由于厄立特里亚态度顽固,我们的所有努力都付诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les francs refusent et continuent à résister en vain.
法克人拒绝了,继续徒劳地抵抗。
2.Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.
他们为了走出绝境所做努力通常都是白费。
3.Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.
即使贝戈特作品中,那些晦涩难懂形式,颓废文人繁琐词句又有什么意思呢?
4.Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
我白等他半天,他放了我鸽子。
5.Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.
我人遍寻不获。
6.Le " poseur de lapin" est devenu celui qui raconte des histoires, qui vous fait espérer en vain.
“放兔子人”变成了“讲故事人”,“让你白白期待人”。
7.Le poète essaie de le défendre, mais en vain.
诗人试图捍卫它,但徒劳无功。
8.Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.
新任钦差大臣义山试图反击,但没有成功。
9.En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.
最后,他们得以下井,但是......徒劳无功。
10.Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。
11.En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.
最后计划落空!从那时起,一切都与拿破仑计划背道而驰。
12.Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.
是,毫无用处。白用功。
13.Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.
他叫了于连两、三声,还是白费力气。
14.Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.
他现不再徒然幻想公众舆论尊敬了。
15.Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.
白艾思拼命踩住功率控制板,但无济于事。
16.Harry fit apparaître quatre petites pattes qui gigotaient en vain, trop courtes pour atteindre la surface de la table.
哈利茶杯冒出了四条够不到桌子小短腿,半空中无力地扭动着。
17.Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.
潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他拦住了。
18.On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找他了,无论马房里,草料房里或者车房里都找不着。
19.Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都是徒劳。
20.Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.
很长一段时间,他想让我坦白,然而没有用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释