Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
他们的动作就一的长度将改变态度,该模型。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一整体的协奏曲中带的变奏和赋格。
On voit l'importante variation des légumes.
我们发现蔬菜之间形色各异。
On constate toutefois quelques variations sensibles selon les régions.
但是,在区域上有一些显著的差异。
Ces statistiques mondiales cachent souvent d'importantes variations régionales.
不过,全球的估计数掩盖了减贫方面的重大区域差异。
La sensibilité semblait être liée à des variations génétiques.
受此种影响的变化过程似乎基因的变化有关联。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐变化微妙。
La sécurité alimentaire connaît des variations aux niveaux régional, sous-régional et sous-national.
国家、次区域和地区之间在粮食安全程度方面存在差异。
L'augmentation du prix des billets d'avion explique également la variation.
另外,由于机票费用提高,因此拟议差旅增加。
Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.
这一比例在蒙得维的亚省和内陆地区之间存在有明显差异。
Les chiffres ainsi obtenus font apparaître les variations par âge du revenu moyen.
因此,劳动收表反映出平均收依年龄而变化。
La plus grande différence porte sur les variations de formats, procédures et thèmes.
相互之间的差异的最大部分源自各自所采用的不同方式、程序和主题事项。
Il se produira donc probablement quelques variations entre les différents types d'entreprise.
因此,在不同类型的企业之间可能有一些差异。
Les montants sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués.
目前的数字可能按这两种货币间的业务汇率变动。
Selon les prévisions, l'activité économique devrait également bénéficier des variations des stocks.
预测库存量的变化也将支持经济活动。
Le rapport révèle d'amples variations entre les provinces pour la quasi-totalité des indicateurs.
报告表明省省之间在几乎所有的指标上都有大的差异。
Les différents taux de recouvrement des coûts indirects reflètent immanquablement ces variations de structure.
间接费用的回收率不同,不得不体现这些结构上的差异。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
由此可见,基于性别的变化不大(见表 三)。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端的温度变化进行的。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En doublant avec deux mains et mettant une petite variation.
通过用两只手加倍并放入一个小变化。
La marée, c'est la variation du niveau des océans.
潮汐是海洋水位变化。
Au-dessus d'elles, les orgues faisaient des variations sans fin.
在他们上面,几架管风琴无休无止地奏着变奏曲。
Il existe de nombreuses variations avec ou sans oignons, au chorizo ou aux légumes.
有多这种蛋饼变形,比如加或不加洋葱,西班牙辣味小香肠或者是蔬菜。
Je l'avais vu dans une variation du Corsaire assez emblématique de son répertoire.
我看过他演一个海盗变奏曲,有代表性。
Sur une année en moyenne, c'est 53GW, mais cette moyenne cache de grandes variations.
平均一年,要53GW,但是这个平均背后藏着巨变化。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们对对比度变化更加敏感。
Ils ont aussi dû affronter les fortes variations des températures de la dernière période glaciaire.
他们还不得不面对上一个冰河时代强烈温度变化。
En moyenne... Parce qu'il y a de fortes variations.
只是平均而言......因为有差异。
En réalité, il y a des variations importantes entre les individus, en fonction de leurs activités.
实际上,个人之间排放差异,这取决于他们活动。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间内进小额投资,您可以避免市场波动影响。
Pourquoi en fait il y a une telle variation selon l'endroit où on habite ? »
为什么药品价格会根据居住地点而改变呢?
Dans certaines régions, la déforestation provoque les émissions de CO2, mais il y a de grosses variations.
在某些区域,毁林造成二氧化碳排放,但是有更变化。
Voilà… en gros emmurer vivant, enterrer, noyer, c'est des petites variations sympathoches autour du même thème !
就是这样......基本上,生埋在墙里,溺水,这是围绕同一主题内容!
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“我想观测宇宙背景辐射整体波动。”
Grandet avait observé les variations atmosphériques des créanciers, et ceux de son frère obéirent à tous ses calculs.
葛朗台留神观看债主风色,而他兄弟那批债主确不出他所料。
Vu qu'elles sont bien collées, lorsqu'on va avoir une variation d'humidité la réponse ce sera une courbure.
由于它们结合得好,当有湿度变化时,就会发生弯曲。
Donc ce vaisseau doit encaisser, pour parler simplement, ces variations de pression.
所以这个容器必须忍受住,简单地来说,这些压力变化。
Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.
而一些细小变化会产生不同蜘蛛网。
Quand on va avoir des variations d'humidité et de température, on va avoir les écailles qui vont se courber.
当有湿度和温度变化时,就会出现弯曲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释