有奖纠错
| 划词

1.Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

1.他叫人把船所有的帆篷都绑紧,把帆架到甲板,连顶帆了。

评价该例句:好评差评指正

2.Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

2.于是,当一天早,在船的最高处的有一个人失足掉,好奇的人们聚集到了港口.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

1.Une épaisse fumée noire s’échappait de ses deux cheminées. Ses voiles serrées se confondaient avec la ligne des vergues.

一股浓浓的黑烟从它的烟囱。绷得紧紧的船帆紧挨着桅杆。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

2.Il remonta sur la vergue, pour voir où la barque se dirigeait.

他走到院子想看看船要去哪机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Un mât fait de deux bâtons jumelés, une vergue formée d’un troisième, une voile empruntée à nos couvertures, composaient tout le gréement du radeau.

拿两块桶板连在一起的桅杆、以另外一块桶板做成的帆架、用我们的毯子权充的帆,这些就是我们的装备。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.Alors je coupai la vergue de civadière et la vergue d'artimon, et tout ce qui pouvait me servir à faire un grand radeau, pour charger touts ces pesants objets, et je partis.

我把船上两根锚索和一根铁缆以及他能搬动的铁器都取,又把船上的前帆杠和后帆杠,以及所有能找到的他木料也都砍,扎成一个大木排,再把那些东西装上去运回岸。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.Le pilote prit ses précautions par avance. Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont. Les mâts de flèche furent dépassés. On rentra le bout-dehors.

船主立即开始作预防的准备。他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架到甲板上,连顶帆桅杆也都了。中前帆上的附加尖桅也去掉了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Aussitôt il « se ferra » lui-même, en donnant une violente secousse au câble, et les matelots halèrent le monstrueux squale au moyen d’un palan frappé à l’extrémité de la grande vergue.

它立刻拖着缆索猛列地一摇,被钩上了。水手们赶快旋转帆架末端的辘轳,把那怪物吊了上

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

7.Près de la petite sirène se trouvait un navire à trois mâts ; il n’avait qu’une voile dehors, à cause du calme, et les matelots étaient assis sur les vergues et sur les cordages.

小美人鱼身边停着一艘有三根桅杆的大船,船上只挂了一张帆,因为没有一丝儿风吹动。水手们正坐在护桅索的周围和帆桁的上面。

「海的女儿 La petite sirène」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Tous les mâts innombrables, sur une étendue de plusieurs kilomètres de quais, tous les mâts avec les vergues, les flèches, les cordages, donnaient à cette ouverture au milieu de la ville l’aspect d’un grand bois mort.

在一片延伸到几公长的码头上各种各样的桅杆数不清, 所有这些桅杆和桁上桅上的粗索将城这一块开阔地构成了一个大枯树林的景象。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

9.En sautant du pin le plus proche de la rive, Cosimo se lança sur l'arbre du bateau, s'agrippa à la traverse de la vergue, et de là-haut, serrant bien les genoux, il dégaina son épée.

科西莫从离岸边最近的松树上跳,跳到船的树上,紧紧抓住船坞的横梁然后紧紧地握紧膝盖,拔机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réassigner, réassort, réassortiment, réassortir, réassurance, réassurer, réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接