有奖纠错
| 划词

De près, quand on ouvre la barrière vermoulue, on croit voir un jardin géant, car tous les antiques pommiers, osseux comme les paysans, sont en fleurs.

走到近处,人们推开被虫蛀栅门,象是看到了座大花园,那儿,象样瘦骨嶙峋古老苹果树上鲜花盛开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单心 Un cœur simple

Les poutrelles du plafond étaient vermoulues, les murailles noires de fumée, les carreaux gris de poussière.

。虫蛀了房椽,烟熏黑了墙,玻璃窗蒙了一层尘土,灰灰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette ruine est reconnaissable à deux grandes fenêtres carrées qu’on y voit encore ; celle du milieu, la plus proche du pignon de droite, est barrée d’une solive vermoulue ajustée en chevron d’étai.

这一残迹不难辨认,现人们还能望见那上面两扇大方窗,中间,最靠近右墙尖那扇窗子顶上还横着一根方椽,这是作为承受压力那上面,已有虫伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il trouva charmante la salle à manger qui était hideuse, meublée d’une vieille table ronde, d’un buffet bas que surmontait un miroir penché, d’un fauteuil vermoulu et de quelques chaises encombrées des paquets de Toussaint.

那间餐室原是丑陋不堪,摆了一张旧圆桌、一口上面斜挂着镜子碗橱,一张有虫蛀几把靠背上堆满了杜桑包袱,冉阿让见了这样一间屋子却感到它美。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gueulemer saisit Gavroche d’un bras, le posa sur le toit de la baraque, dont les planches vermoulues pliaient sous le poids de l’enfant, et lui remit la corde que Brujon avait renouée pendant l’absence de Montparnasse.

海嘴一把提起伽弗洛什,将他放板棚顶上,那些蛀伤了顶板孩子体重下面直闪,他又把普吕戎巴纳斯山离开时重新结好了绳子递给他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fallut tirer la chose au clair. La maison de Dieppe se trouva vermoulue d’hypothèques jusque dans ses pilotis ; ce qu’elle avait mis chez le notaire, Dieu seul le savait, et la part de barque n’excéda point mille écus.

事情一定要搞个清楚。原来迪埃普房子早已蛀空吃光,连柱子都抵押出去了;她公证人那里存了多少,只有上帝知道,但是船股份决超不过一千古币。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Trois ans plus tard, en 1765, à Abbeville, le lendemain d'une nuit d'orage et de grand vent, on ramasse à terre sur le pavé d'un pont un vieux crucifix de bois vermoulu qui depuis trois siècles était scellé au parapet.

三年后,1765年,阿布维尔,一夜暴风雨大风之后第二天,一座桥人行道上收集了一块古老蚯蚓木十字架,这座桥已经用护栏密封了三个世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥, 被杀害, 被沙覆盖, 被沙掩埋(耕地), 被沙淤塞, 被沙淤塞(航道、港口),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接