有奖纠错
| 划词

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形有卧、立

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核扩散会促进横向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

人们期待《禁核试条约》停止纵向及横向核扩散。

评价该例句:好评差评指正

Donc des strophes plutôt verticales.

所以诗节是比较垂直的.

评价该例句:好评差评指正

La meule du charbon verticale est d’une meule du charbon à cylindre type force extérieure.

磨煤机属于外加力型磨煤机。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要高横向和纵向连

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

们大家都关切核不扩散(纵向的和横向的)。

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit être une approche verticale de décentralisation.

但必须是关于权力下放的纵向答案。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

们正在采取若干预防纵向传染的措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度的纵向型。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.

能力建设涉及两方面工作,包括横向和纵向两方面。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de transmission verticale ont également été détectés.

也发现了垂直传播的现象。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

想到的既有横向扩散,也有纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle approche nécessite des partenariats et une intégration horizontale et verticale.

新方法还需要纵横向的统一和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du désarmement, la prolifération verticale suscite particulièrement l'inquiétude.

在裁军领域,垂直扩散特别值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向的做法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont toutefois conseillé d'éviter le recours à une programmation verticale.

然而,有些代表团对于纵向方案拟订工作出了警告。

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.

服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut exiger une séparation verticale ou horizontale des activités soumises à concession.

因此也许应该对属于特许权主体的活动进行纵向或横向分散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrocosme, macrocosmique, macrocristal, macrocristallin, macrocyclique, Macrocyclops, Macrocypraceae, macrocyste, macrocysti, macrocystis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.

一个巨大的木箱直立在客厅正中央。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.

但这次,我们有一个新的垂直可视化。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

他在一面几乎垂直的峭壁上发现一个小山洞。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On dit qu'il marcherait à la verticale, comme nous!

他们说他会像我们一样直立行!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.

火箭应用了完全相同的过程,但是是垂直的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.

注意,重要的说明:涨潮并不是垂直形成的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela m’autorisait à penser que notre descente était plus horizontale que verticale.

这使我感到我们其说是在往下,还不如说是在往前

评价该例句:好评差评指正
世界

Qui peut imaginer qu'un cachalot dort comme ça à la verticale, s'il n'est pas allé sous l'eau ?

谁能想象抹香鲸是像这样垂直睡觉的,如果他没有去过水底下?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免直接从蛛网般的万家灯火上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De la viande grillée sur une broche verticale.

我们能在这些小饭店吃上站立式烤肉。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le drapeau de la France est composé de trois bandes verticales, bleu blanc rouge.

法国国旗由三条垂直条纹组成,蓝色、白色和红色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.

总结,站立式烤肉来自土耳其。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他学会了在他的环境中识别水平线、垂直线、斜线,和圆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses yeux rouges, aux pupilles verticales comme celles d'un chat, paraissaient encore plus brillants dans l'obscurité.

那双红眼睛在黑暗中显得更亮,瞳仁是两条缝,像猫的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向的风质“滚筒”很快被积雨云吸收的上升空气变成垂直方向的了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus commença de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.

“鹦鹉螺号”船只开始垂直潜进水中,这时成了绊脚绳的推进器并不能为它提供任何力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格的网格应该是为了鼓励学生写得更直,尊守垂直和水平线规则。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais quarante lieues verticales d’un mur de granit, et en réalité, plus de mille lieues à franchir !

不过这是四十英里厚的从地面到地底的花岗岩壁!要越过它,事实上得一千多英里路!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quant à mon oncle, il pestait contre l’horizontalité de la route, lui, « l’homme des verticales » .

叔父一直在咒骂斜坡的倾斜率过微小,并且等待着笔直的坑道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En gros, un kebab c'est un sandwich avec de la viande grillée sur une broche qui tourne à la verticale.

总的来说,烤肉夹馍是一种由站立式旋转烤肉为原料制成的三明治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrodureté, macroéconomie, macro-économie, macroéconomique, macroéditeur, macroélément, macroengendrement, macro-entreprise, macroesthésie, macroévolution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接