有奖纠错
| 划词

Ma mère est docteur, est une femme vertueuse douce.

我妈妈是医生,是个温柔贤惠的女人。

评价该例句:好评差评指正

La belle et vertueuse épouse de Hou Yi s'appelait Chang E.

后羿的妻子既美丽又贤惠,名叫嫦娥。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确的合作道路取代目前的报复性暴力的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

10才德的妇人谁得著呢?他的价值远胜过

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des institutions républicaines et une gouvernance économique vertueuse ont particulièrement contribué à ces résultats.

定的公共机构和良好的经济管理,尤其促成了这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient permettre de produire un « cercle vertueux » d'apprentissage.

这些措施必须使实习生“良性循环”。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'est dans cette phase vertueuse que nous devons renouveler nos efforts.

恰恰相反,在这个关键阶段,我必须加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.

推动农业发展可以带来动态增长的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il est possible de remplacer ce cercle vicieux par un cercle vertueux.

认为把这种恶性循环变为良性循环是可的。

评价该例句:好评差评指正

Quelles politiques créeraient un cercle vertueux d'exportations à forte valeur ajoutée et d'emplois bien rémunérés?

什么政策生高增值出口和高薪水工作之间的良性循环?

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我希望毫不拖延地建立一种包括平民在内的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les logiciels libres faisaient partie d'un «cercle vertueux», grâce auquel des connaissances engendraient d'autres connaissances.

同时,自由和开放源码软件也生了一个良性循环,使知识带来更多的知识。

评价该例句:好评差评指正

D'où un cercle vertueux où les transports et l'intégration régionale tirent mutuellement parti l'un de l'autre.

这是运输和区域一体化相互得益的一种良性循环的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi mis en lumière un cercle vertueux entre ces trois éléments du commerce et du développement.

它还提出了贸易与发展这三个因素之间的良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes de financement améliorées peuvent transformer le cercle vicieux de pauvreté en un cercle vertueux de croissance.

然而,要使之成为可,需要捐助方给予相当大的支持。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique donne les moyens d'adapter les institutions et d'améliorer la gouvernance, enclenchant ainsi un cycle vertueux.

随着经济的增长,就会为进行体制调整和施政改善,进而形成良性循环。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.

换句话说,高增长引发了储蓄、投资和更高增长率的循环。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du projet sont aussi forts et vertueux qu'ils le pensent, ils pourront envisager de le retirer.

如果草案提案国真如其认为的那样足强大和正直,他就会考虑收回提案。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ne peuvent donc ignorer aucun d'entre eux s'ils veulent créer un cercle vertueux du développement technologique.

因此,如果政府要开创技术发展的良性循环,它无法忽视推动技术发展的任何关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Seul un « cercle vertueux » de coopération permettra à toutes les parties de retirer des bénéfices concrets de cet effort.

只有合作的“良性循环”才使各方从这些努力中得到具体利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面的, 表面地, 表面反应, 表面风光, 表面风光的<俗>, 表面复合, 表面干燥, 表面高温计, 表面光, 表面和善的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ça fait vraiment… ça crée un cercle vertueux, c’est fantastique.

这真… … 这引起了良性循环,非常好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu es une vertueuse fille, qui aime bien son papa.

你是一个贤德姑娘,孝顺爸爸姑娘。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?

“诸位,咱们拿右派道学家开开玩笑怎么样?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Grâce à ce système vertueux, la télévision française a indéniablement sauvé le cinéma français.

得益于这个良性系统,法国电视业无疑拯救了法国电影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tu es vertueux, n’est-ce pas, Planchet ?

“这样说你很有德行罗,普朗歇,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而不和,君子美美与共,和而不同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il existe une façon vertueuse de le produire en transformant de la matière organique issue des exploitations agricoles.

有一种良性方法可以通过转化农场有机物生产它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.

那是个天真小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让他上当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il travaille actuellement sur un modèle plus vertueux.

他目前正在研究一种更良性模型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon " Que Choisir" , nous ne sommes pas toujours vertueux.

根据“Que Choisir”说法,我们并不总是有道德

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais alors, toutes les marques éthiques sont elles aussi vertueuses?

- 但是,所有有道德品牌都是有道德吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des élites qui sont chargées de tous les maux, jugées corrompues, et un peuple qui est jugé vertueux et sain.

精英们对一切罪恶负有责任,被认为是腐败,而人民则被认为是善良和健康

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il a choisi un modèle plus vertueux et moins coûteux en eau.

他选择了一种成本更低、成本更高模式。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Face à ce constat, c'est à notre génération d'inverser la tendance, et de récréer des synergies vertueuses avec la nature.

面对这种情况,我们这一代人应扭转这种趋势,并与自然重创建良性地协同效应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les communes peu vertueuses n'auraient plus droit aux subventions d'investissement de l'Etat.

道德较低城市将不再有权获得国家投资补贴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On essaye ce système en espérant que ce soit vertueux à tous points de vue.

- 我们尝试这个系统,希望它从各个角度看都是有益

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des hackeurs vertueux, chevaliers blancs du piratage.

善良黑客, 海盗白衣骑士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'installation au sous-sol est plus vertueuse que les autres car l'eau utilisée vient de la Seine.

地下室装置比其他装置更贤良,因为所用自塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器, 表面冷却, 表面麻醉, 表面免疫球蛋白, 表面能, 表面气孔, 表面气泡, 表面缺陷(铸件的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接