有奖纠错
| 划词

1.Il laisse une veuve et deux enfants.

1.他留下一寡二

评价该例句:好评差评指正

2.Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

2.“当然喽!尤其是寡妇!”

评价该例句:好评差评指正

3.Les femmes vivent plus longtemps que les hommes, surtout quand elles sont veuves.

3.女人比男人活得久,尤其那些丧偶

评价该例句:好评差评指正

4.Elle est veuve mais encore juene et jolie.

4.她虽丧偶,但依然年轻漂亮。

评价该例句:好评差评指正

5.La veuve est en possession d'une grande fortune.

5.这个寡妇有一大笔财产 。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

6.这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

7.Une pension est versée aux veuves et aux veufs des fonctionnaires décédés.

7.解雇费的最后4个月中,被解雇的雇员可其最后工资的70%。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.

8.另外,经过最新修改,寡妇也充分享有承权。

评价该例句:好评差评指正

9.Pas moins de 78 % des femmes chefs de famille sont des veuves.

9.该国所有女户主中,寡妇竟然占到78%,实令人惊

评价该例句:好评差评指正

10.Le programme de reconstruction de l'Afghanistan doit englober les veuves et les orphelins.

10.富汗的重建计划中,必须有一个为孤儿和寡妇所设的方案。

评价该例句:好评差评指正

11.Il s'alarme également de la persistance de pratiques traditionnelles néfastes envers les veuves.

11.委员会对歧视寡妇的不良传统习俗顽固存感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

12.Il signale également des aspects discriminatoires concernant les veuves (article 213 du Code civil).

12.它还提到与寡妇有关的某些歧视(《民法》第213条)。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.

13.卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle voudrait aussi savoir comment les biens sont partagés entre les veuves d'un polygame.

14.她还希望知道,如何多配偶者的寡妇之间分割财产。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette disposition aidera particulièrement les veuves dont le mari est décédé en cours d'emploi.

15.这一规定特别有助于那些丈夫被雇佣期间死亡的遗孀。

评价该例句:好评差评指正

16.L'article 862 du Code civil régit la succession pour les veuves et les veufs.

16.《民法典》第862条对寡妇和鳏夫的承权作了规定。

评价该例句:好评差评指正

17.Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.

17.这个黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。

评价该例句:好评差评指正

18.Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.

18.它有2 055名成员,其中60%是种族灭绝受害者的遗孀

评价该例句:好评差评指正

19.Une indemnité d'un montant de 200 000 roupies avait été versée à sa veuve.

19.向其遗孀支付了20万卢比的赔偿金

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

20.塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧, 大兵团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

1.Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.

迎面走来军乐队鼓手遗孀

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.

我们把他佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给他太太做纪念。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

3.Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.

一个半小时以后,我们到了阿尔努店。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.

我不用去保护什么,也不用去攻击什么孤儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .

他叫她做“”已经有几天了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.

我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦努瓦先生,他娶一个

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.

,一个疯子,如此而已。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Elle fait cause commune avec les veuves des mineurs.

她与矿工遗孀们达成了共识。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

10.Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.

玛丽•安托瓦内特,卡佩特遗孀,在革命法庭出庭。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Un autre billard ! exclama la veuve.

“买张新!”叫了起来

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.

若李把于什鲁镜子从钩子上取下来察看自己舌头。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.

“我可能成为伟大天主:”德·莱纳夫人想。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

14.Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.

就这样,“斯卡龙”进入了国王私生活。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

15.Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !

“热尔曼,如果她也一个呢?而且没有孩子、家道殷实呢?”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.

遗孀得不到一点安慰,继续开着那店铺。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Ce fut au Bon-Joyeux, chez la veuve Désir, qu’on organisa la réunion privée, pour le jeudi, à deux heures.

秘密会议定于星期四两点钟在德喜儿欢乐舞厅举行。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

可以成为家族领袖,因此可以传递自己姓氏。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

和孤女家,不用请,他自己就会去

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
历史人文

20.Veuf et sans emploi, Ole a du mal à élever seul ses 4 fils.

作为丧偶且失业人,奥利很难独自抚养4个儿子。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤, 大肠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接