有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une nouvelle provocation qui est de nature à raviver le sentiment d'humiliation d'un peuple palestinien vexé et méprisé, et à vicier le climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, pourtant appelés à vivre ensemble.

新挑衅很可能再次激起被嘲弄而烧的巴勒斯坦人民的屈辱感,毒化原本要求他们在起生活的以色列人和巴勒斯坦人之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点所料;同时,对方又客气地请千万小心,不要因不接受萨姆·伯杰作为对话方而冒犯他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il bredouillait un peu et paraissait vexé.

他嘟嘟有点恼怒。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan était très vexé, mais Djodjo avait raison.

阿尼昂特别生气,但是乔乔做的没错。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux, très vexée de voir son frère lui échapper, recommençait à vomir des injures contre Gervaise.

罗利欧太太非常怨恨弟弟离他而去,所以重新开始辱骂热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Je veux faire entendre ma voix. » L'homme secoue la tête, vexé.

" 我想发我的声音" 那人摇了摇头,有点恼火。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut vexé, et d’un mouvement irréfléchi traîna son filet dans un fond plein d’herbes.

他火了,不经思考就顺着长满了水草的池底将网拉过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je te prends quand tu veux, dit Malefoy, vexé. Cette nuit si ça te convient.

“我随时愿意单独与较量,”马尔福说,“如果没意见,就在今晚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin, véritablement vexé, chercha par tous les moyens possibles à se procurer du feu.

水手心里非常焦急,千方百计地想要取火。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可是关于这个文件我还有其他和不同的意见,请允许我讲来。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为他也非常恼火。在一家体面旅馆的电梯上发现老鼠,他认为这简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

于是,那矮汉子非常懊恼,垂头丧气地跟着他的警察妻子走着,竟像孩子着,眼中流大滴的泪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Les habitants de Niort sont également vexés.

尼奥尔的居民也感到不安。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On m’a dit que Bonaparte, au fond, est très vexé, car il aime le peuple, il en a donné des preuves.

有人对我说波拿巴心里也很恼火,因为他是个爱老百姓的君主,他所做的许多事足可以证明这一点。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.

古波明白了她的用意。他对这人为的沉默也开始感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?

来自被冒犯的 E.Musk 的技术漏洞或报复?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il a donc été très vexé par les propos de la journaliste.

因此,他对记者的言论感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le père Roland, vexé, reprit : — Ça doit tenir à un défaut de votre œil, car ma lunette est excellente.

“这得怪您的眼有毛病,因为我的望远镜是色的。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Franchement parlant, répliqua le panier, je suis profondément vexé de passer ma soirée de la sorte.

坦率地说," 篮子回答说," 我深深地被冒犯了,像这样度过我的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une fois au sol, apparemment, je l'avais vexé, il m'a explosé la tête à coup de pieds.

一到地上,然,我冒犯了他,他踢掉了我的头。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors je… je t'ordonne tantôt de bâiller et tantôt de… Il bredouillait un peu et paraissait vexé.

所以我...我有时命令打哈欠,有时则...他有点结巴,看起来很生气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接