有奖纠错
| 划词

Cette fille est une langue de vipère.

这是个言语恶女孩子。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des vipères sont de couleur vives

大多数颜色都很鲜艳。

评价该例句:好评差评指正

Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.

一般说来,类都是卵生繁殖,然而,蝰却是胎生

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个恶诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des vipères est en couleur vivante.

大多数颜色都很鲜艳。

评价该例句:好评差评指正

Le vipère,caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.

,一直盘踞在我身体内,苏醒来。

评价该例句:好评差评指正

Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.

欲望之,一直盘踞在我身体内,苏醒来。

评价该例句:好评差评指正

Une coalition antiterroriste d'une ampleur sans précédent a détruit le nœud de vipères du terrorisme en Afghanistan.

空前广泛反恐怖主义联了恐怖主义在阿富汗老巢。

评价该例句:好评差评指正

A deux, ils ont dû affronter plus de 50 000 piqures de moustiques et des morsures de vipères et de scorpions.

他们两人要面对50000次蚊虫叮咬和蟒蝎子袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans Kung Fu Panda 2, le rêve de Po s’est réalisé. Il est devenu le Guerrier Dragon, qui protège la Vallée de la Paix avec ses amis les Cinq Cyclones: Tigresse, Grue, Mante, Vipère et Singe.

《功夫熊猫2》中,熊猫阿宝实现了梦想,成为“神龙大侠”,他及盖世五侠—虎、鹤、螳螂、和猴子——保卫着山谷中宁静生活。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a pas eu le temps d'effacer leurs inventions avant que les vipères de la dynastie des Sabah ne crachent de nouveaux mensonges d'une longue série qui a commencé avec Naïra Al Sabah et un mensonge concernant les couveuses pour nouveaux-nés, et qui a abouti au refus par les dirigeants menteurs de reconnaître qu'ils volent du pétrole iraquien, alors que cela a été établi par Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

时间尚未消退他们全盘虚构中一个谎言,萨巴赫王朝蝎在由Nayyirah萨巴赫开始关于细菌培养器和早产婴儿一长系列谎言中,又吐出一个新谎言,尽管联合国秘书长科菲·安南已记录在案,说谎统治者否认他们一直在盗窃伊拉克石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匾额, 匾联, 匾文, , , 稨豆, , 褊急, 褊狭, 藊豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s'ils lui manquaient.

他发誓说那些恶毒诽谤者胆敢胡为,他就会还以

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il est mordu par une vipère heurtante, il tombe dans le coma quelques heures, puis se réveille et finit son repas.

如果被刺毒蛇咬了,它会昏迷几个小时,然后醒来并继续吞食它的食

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Or, c’était dans un trou de vipères que son regard venait de plonger ; c’était un nid de monstres qu’il avait sous les yeux.

而他现所注视的正是一个毒蛇洞,摆他眼前的是个魔窟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trouvait Coupeau lâche devant sa sœur. La veille encore, il criait fort, il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s’ils lui manquaient.

她感到古波她姐姐面前是那样没有志气。婚礼前夜,他还嚷着,发誓说那对毒蛇夫妇胆敢胡为,他就会还以

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, dit Athos en reprenant son manteau et en replaçant son feutre sur sa tête, maintenant que je t’ai arraché les dents, vipère, mords si tu peux.

“现,”阿托斯边披大氅边戴毡帽边说道,“现我已拔掉了你的牙齿,你这条毒蛇,如果你能咬就来咬吧!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais quand leur vient une envie de vengeance, Catherine leur fournit aussi des poisons à base de bave de crapaud, de venin de vipère et même de terrifiantes messes noires.

但当他们想要报复时,凯瑟琳也会提供由蟾蜍口水、蝰蛇毒甚至可怕的黑魔法制成的毒药。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Se figure-t-on un naturaliste qui refuserait d’étudier la vipère, la chauve-souris, le scorpion, la scolopendre, la tarentule, et qui les rejetterait dans leurs ténèbres en disant : Oh ! que c’est laid !

一个人,拒绝研究毒蛇、蝙蝠、蝎子、蜈蚣、蜘蛛,见了这些便把它们打回到它们的洞里去,同时还说:“啊!这太难看了!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Surtout quand vous êtes dans les rivières peu profondes et troubles d'Amérique du Sud, et que vous réalisez que ce n'est pas une petit vipère qui vient vers vous.

特别是当你们南美洲的浅水区、浑浊的河流中,你们意识到那不是一条向你们冲来的小毒蛇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Entre ses doigts épais, une vipère vivante à laquelle il sucerait une chanson en fourchelang.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Peeves n'arrangeait rien : il avait pris l'habitude de surgir dans les couloirs en chantonnant : « Voilà Potter la vipère... » et il exécutait quelques figures de danse pour compléter le spectacle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苄叉乙酰苯, 苄叉乙酰丙酮, 苄撑, 苄川, 苄川胺肟, 苄醇, 苄基, 苄基的, 苄基甲基, 苄基卤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接