En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有概的标准。
L'état de dépendance économique et sexuelle des femmes et l'analphabétisme des femmes et des filles, conjugués à l'importance excessive que les hommes accordent à la virilité, sont encore aggravés par l'extrême pauvreté et des systèmes de valeurs profondément enracinés.
经济依赖和性依赖以及妇女与女孩中的文盲,加上男性的大男子主义,这些都因极端的贫困而加剧,并与根深蒂固的传统价值观体系有关联。
Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.
男子从事高风险行为,包括不安全性活动以及静脉注射毒品或其他式的吸毒可能被视为一种炫耀的手段。
Le Ministère a aussi mis sur pied un programme qui s'adresse particulièrement aux garçons en année de transition du deuxième cycle, intitulé Exploring Masculinities (À la découverte de la virilité), qui aborde divers problèmes de violence, dont la violence à l'égard des femmes.
该部还专门为高中过渡学年的男生编制了一个题为《探索男子汉概》的课程,处理一系列暴力问题,其中包括对妇女的暴力。
Dans de telles situations, les conséquences de cette idéologie reliant armes à feu et virilité peuvent être catastrophiques, les jeunes garçons et les hommes devenant à la fois les auteurs et les victimes d'une culture de violence qui anéantit toute la palette des droits au sein de leur communauté.
在这种情况下,所购建的枪支/男性意识态的后果可能是极具毁坏性的,男孩和男人成为暴力文化中的罪犯和受害者,摧毁其的整个权利结构。
De par leur socialisation, les femmes sont appelées à devenir des éducatrices et à s'occuper de leur famille et de leur communauté. Dans tous les pays du monde, développés ou en développement, nombre d'hommes assument leur rôle de “protecteurs” et de “défenseurs”, cherchant souvent à le jouer grâce à la possession d'armes, tandis que les femmes, dans leur rôle d'éducatrices, encouragent souvent cette revendication de la “virilité”.
妇女适应会需要成为家庭和的看护者和哺育者;但在全世界各个发达和发展中国家中,许多男人承担起“保护者”和“捍卫者”的角色,并往往通过拥有武器来保持这一作用,而扮演哺育者角色的妇女则往往鼓励这一`有男子概'的做法。
Dans le cadre de sa « guerre contre le terrorisme », les États-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).
作为“反恐战争”的一部分,美国及其私人承包人对在伊拉克和其他地被关押的男性穆斯林使用审讯手段,旨在利用他们认为的穆斯林男子憎恶同性恋的想法(如强迫堆叠裸体男性囚犯、强奸、强迫与其他被拘留者进行同性恋行为)和使得被拘留者感觉受到阉割(如强迫赤身裸体、强迫穿女性内衣、用假的月经血涂抹被拘留者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。