有奖纠错
| 划词

Visiteur : Je viens pour déclarer la naissance de mon fils.

我是来申报儿子出生的。

评价该例句:好评差评指正

L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.

另外,卫生访员也会定期访问偏远农村地区的儿童。

评价该例句:好评差评指正

N.B. : Les professionnels de santé sont les médecins, les infirmières sages-femmes auxiliaires, les infirmières visiteuses, à l'exclusion des accoucheuses traditionnelles.

医生、助士、女察员和其他专业人员,不包士及其他人员。

评价该例句:好评差评指正

Chaque municipalité compte environ cinq centres de santé ruraux, qui disposent chacun d'un assistant de santé, d'une infirmière visiteuse, d'inspecteurs de la santé publique et d'une sage-femme.

各个镇设有大约5个农村中心,由一名助理、一名女察员、一名公共卫生监督员和一名助士组成。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr demande s'il est vrai que les hommes et les femmes sont détenus dans les mêmes centres et si des détenues et leurs visiteuses ont été violées.

Gabr女士询问男女被关在同一拘留中心且发生过女犯人及其探者被强奸的事情是不是真的。

评价该例句:好评差评指正

Les sages-femmes et l'infirmière visiteuse se chargent des soins et d'une aide après la naissance, en collaboration avec le médecin généraliste (et le chirurgien, en cas de césarienne).

后护理和治疗工作则由助士和卫生访员在全科医生的协助下(在剖腹的情况下由常住的外科医生协助)完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même intervalle, le nombre total d'infirmières a progressé de 8 349 à 19 922; le nombre d'assistants de santé, de 1 238 à 1 771, et le nombre d'infimières visiteuses et de sages femmes a doublé.

同样,护士的总人数从8 349人增至19 922人,助理的人数从1 238人增至1 771人,女察员和助士的人数增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel intitulé « Let's Talk about This » (Parlons-en), produit en 4 000 exemplaires et comprenant un guide de l'enseignant, a servi de matériau secondaire à la séance sur l'amitié, l'amour, les couples et la planification familiale à l'intention des infirmières visiteuses.

察员的“友谊、爱情、伴侣和计划生育”小组讨论编写的辅导材料是一本名为“大家来谈谈”的课本,总共印刷了4 000册,其中包“教师参考用书”。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau a défini comme priorités de renforcer les systèmes de santé en s'attachant particulièrement aux soignants, d'améliorer la qualité des services, de développer le nombre des sages-femmes visiteuses et de stimuler la demande en s'efforçant de rendre les services moins coûteux.

网络确定了以下优先事项:以医务人员队伍为重点,加强;改善服务质量;增加社区助士的数量;在解决看不起病问题的同时创造需求。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la valorisation des ressources humaines, il est procédé à des recrutements d'agents de santé de base tels qu'assistants de santé, inspecteurs de la santé publique de grades I et II, infirmières visiteuses et sages-femmes qui sont la pierre angulaire de l'exécution du programme de développement de la santé rurale.

在人力资源发展方面,招聘了基层卫生工作者,例如助理、I级和II级公共卫生监督员、女察员和助士,他们是实施农村卫生发展方案的中坚力量。

评价该例句:好评差评指正

Au Honduras, l'UNICEF s'est employé à renforcer la capacité des femmes de négocier des programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement et de participer à l'exécution de ces programmes, ce qui a renforcé la présence des femmes dans les services des eaux et dans les professions de visiteuse de santé bénévole, de plombier ou de vendeuse d'eau.

儿童基金会在洪都拉斯的工作主要致力于提高妇女在水和环境卫生方案中的谈判能力和参与能力,结果提高了妇女参与水理事会的工作,使妇女能够作为自愿访问者、管子工和水销售员参与各项工作。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide du département, Sainte-Hélène dispose d'un hôpital principal (l'Hôpital général) et de sept services de consultations externes comprenant actuellement: quatre médecins, dont un chirurgien, deux anesthésistes, un dentiste, deux techniciens dentaires, deux assistants dentaires, un hygiéniste, 102 personnes pour les soins infirmiers (sages-femmes, infirmières, aides-soignantes et élèves infirmières), un kinésithérapeute, un kinésithérapeute assistant, un pharmacien d'officine expérimenté et quatre pharmaciens, et 11 infirmières visiteuses.

经过公共卫生与社会服务部的艰苦努力,圣赫勒拿岛成立了一家主要的医院(即“总医院”)、七家门诊部;目前有4名主治医生(包1名外科医生)、2名麻醉师、1名牙科医师、2名牙科助理医师、2名牙外科助理医师、1名牙科卫生员、102名护理人员(包士、护士、助理护士、实习护士)、1名理疗医师、1名助理理疗医师、1名高级药剂师、4名药剂师、11名卫生访员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il est précisé au paragraphe 2 de l'article 17 de la loi sur la protection de l'enfance que toute personne œuvrant dans le domaine des services de soins aux enfants qui constaterait des signes de mauvais traitements chez un enfant (pédiatre, médecin de famille, visiteuse sanitaire, personnel des établissements scolaires, dispensateurs de soins familiaux, agent de police, procureurs, tribunaux, organismes de services sociaux, etc.) a l'obligation de les signaler.

另外,《护儿童法》第17条第(2)款规定,儿童福利机构中所有可能发现儿童遭受虐待迹象的人员(包儿科医师、家庭医生、察员、学校教职员工、家庭照顾者、警察、检察官、法院、社会组织等)都必须将这些迹象上报。

评价该例句:好评差评指正

Des prestations comme les allocations familiales sont mises à disposition, tout comme un ensemble de services de protection sanitaire et sociale, comme les sages-femmes, les infirmières visiteuses, les assistantes d'hygiène scolaire formées pour s'occuper de la protection des familles, les assistantes sociales dont le rôle est de faire en sorte que les familles en difficulté restent unies, dans toute la mesure du possible, les établissements d'hébergement temporaire et les soins en établissement, les centres familiaux et les équipes de soutien familial.

格恩西岛提供家庭津贴等福利,也提供一系列的和社会服务,诸如助士、察员、接受过照料家属培训的校园护士、旨在尽量使有困难的家属团聚的社会工作者、临时护理机构和护老院、家庭中心和家庭支助组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-août, miargyrite, miarole, miarolite, miarolitique, miarscite, miascite, miasmatique, miasme, miaulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Ce soir nous avons une nouvelle visiteuse.

今夜我们有一位新的来访者。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

La peste n'était pour eux qu'une visiteuse désagréable qui devait partir un jour puisqu'elle était venue.

于他们不过是讨厌的过客,既然来了,总有一天会离去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'empereur devina l'identité de cette visiteuse dès le premier coup d'œil.

皇帝一眼就看出了女子的身份。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Non. Je ne le connais pas.

不。我不认识他。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Visiteuse : Tu veux ? Oui ? Je voudrais deux tickets s'il vous plaît.

你想?是吗?我想买两张票,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Nous nous connaissons déjà, je crois. Très heureux de vous revoir, Monsieur Lacroix.

我觉得我们已经互相认识了。很高兴再见到您,Lacroix生。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Oui, bien sûr, toujours fidèle au poste !

是的,当然,她是忠实的员工。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Vous deviez lancer une nouvelle gamme. Où en êtes-vous de ce projet ?

您应该推广一个新系列。这个计划到哪个阶段了?

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Mais ce sont vos concurrents, n’est-ce pas ?

但是这是您的竞争对手,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Visiteur (Clément): Bonjour Kwamé. C’est moi, Clément, vous vous souvenez ? Le guide de Tondiédo.

访客(克莱门特):您好,克瓦里。是我,克莱门特,你记得吗?汤迪多的导游。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : C’est que les affaires marchent bien !

业务进行的不错!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Appuyé à la paroi de la cabine en verre qui descendait lentement vers le rez-de-chaussée, Knapp ne quittez pas des yeux sa visiteuses.

透明的玻璃电梯慢慢往一楼降落,克纳普靠在玻璃上,眼睛一直盯着访客。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Merci, gentille visiteuse. - C'est peut-être la nature.

谢谢你,善良的访客。- 也许是大自然。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

T'as une chaine ? - Visiteur du futur, abonnez-vous !

- 你有频道吗?- 未来的访客,订阅!

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Ce n’est pas notre politique. Nous avons toujours essayé de conserver des prix stables.

这不是我们的策略。我们在尝试保持稳定的价格。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie était entourée de Mauresques et se trouvait entre deux visiteuses: une petite vieille aux lèvres serrées, habillée de noir, et une grosse femme en cheveux qui parlait très fort avec beaucoup de gestes.

玛丽周围都是摩尔人,身旁的两个,一个是身材矮小的老太太,紧闭着嘴唇,穿着黑衣服,另一个是没戴帽子的胖女人,说话指手划脚,声音很高。

评价该例句:好评差评指正
商务法语

Visiteur : Malheureusement, chez nous, c’est le contraire. Nous avons beaucoup souffert de la fluctuation des taux de change. Nos ventes ont fortement diminué. Elles sont très inférieures cette année à celles de l’année dernière.

可惜在我们公司是相反的情况。汇率的波动让我们损失巨大。我们的销售大幅下滑。今年的销售比去年低得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micalcite, micalite, micanite, micaphyllite, micaphyre, micapsammite, mi-carême, micaschiste, micaschisteux, micaslate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接